Matthew 25:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और इस निकम्मे नौकर को बाहर अँधेरे में डाल दो, और वहाँ रोना और दाँत पीसना होगा।’
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اب اِس بےکار نوکر کو نکال کر باہر کی تاریکی میں پھینک دو، وہاں جہاں لوگ روتے اور دانت پیستے رہیں گے۔‘
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अब इस बेकार नौकर को निकालकर बाहर की तारीकी में फेंक दो, वहाँ जहाँ लोग रोते और दाँत पीसते रहेंगे।’
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پھر اس نوکر کے بارے میں یہ حکم دیا کہ بیکار کے نوکر کو باہر اندھیرے میں دھکیل دو جہاں لوگ تکلیف کا ماتم کرتے ہوئے اپنے دانتوں کو پیستے ہونگے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ab is bekār naukar ko nikāl kar bāhar kī tārīkī meṅ phaiṅk do, wahāṅ jahāṅ log rote aur dāṅt pīste raheṅge.’
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और इस निकम्मे नौकर को बाहर अंधेरे में डाल दो, और वहाँ रोना और दाँत पीसना होगा।’”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور اِس نکمّے خادِم کو باہر اَندھیرے میں ڈال دو جہاں وہ روتا اَور دانت پیستا رہے گا۔‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और इस निकम्मे ख़ादिम को बाहर अन्धेरे में डाल दो जहां वह रोता और दांत पीसता रहेगा।’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اِس نِکمّے نَوکر کو باہر اندھیرے میں ڈال دو۔ وہاں رونا اور دانت پِیسنا ہو گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अब इस बेकार नौकर को निकालकर बाहर की तारीकी में फेंक दो, वहाँ जहाँ लोग रोते और दाँत पीसते रहेंगे।’
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur is nikamme naukar ko báhar andhere meṉ ḍál do; waháṉ roná aur dáṉtoṉ ká písná hogá.