Matthew 25:38 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
हम ने कब तुझे मुसाफिर देख कर अपने घर में उतारा? या नंगा देख कर कपड़ा पहनाया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ہم نے آپ کو کب اجنبی کی حیثیت سے دیکھ کر آپ کی مہمان نوازی کی، آپ کو کب ننگا دیکھ کر کپڑے پہنائے؟
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हमने आपको कब अजनबी की हैसियत से देखकर आपकी मेहमान-नवाज़ी की, आपको कब नंगा देखकर कपड़े पहनाए?
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور تجھے تنہا وطن سے دور دیکھ کر ہم نے کب تجھے مہمان بنایا اور کب تجھے بغیر کپڑوں کے دیکھکر پہننے کے لئے کچھ دیئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ham ne āp ko kab ajnabī kī haisiyat se dekh kar āp kī mehmān-nawāzī kī, āp ko kab nangā dekh kar kapṛe pahnāe?
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
हम ने कब तुझे मुसाफ़िर देख कर अपने घर में उतारा? या नंगा देख कर कपड़ा पहनाया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
ہم نے کب تُم کو پردیسی دیکھ کر گھر میں جگہ دی یا ننگا دیکھ کر تُم کو کپڑے پہنائے؟
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हम ने कब तुम परदेसी देखकर घर में जगह दी या नंगा देखकर तुझे कपड़े पहनाये?
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
ہم نے کب تُجھے پردیسی دیکھ کر گھر میں اُتارا؟ یا ننگا دیکھ کر کپڑا پہنایا؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हमने आपको कब अजनबी की हैसियत से देखकर आपकी मेहमान-नवाज़ी की, आपको कब नंगा देखकर कपड़े पहनाए?
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
ham ne kab tujhe pardesí dekhkar ghar meṉ utárá? yá naṉgá dekhkar kapṛá pahináyá?