Matthew 26:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उस वक़्त सरदार काहिन और क़ौम के बुज़ुर्ग काइफ़ा नाम सरदार काहिन के दिवान ख़ाने में जमा हुए।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر راہنما امام اور قوم کے بزرگ کائفا نامی امامِ اعظم کے محل میں جمع ہوئے
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर राहनुमा इमाम और क़ौम के बुज़ुर्ग कायफ़ा नामी इमामे-आज़म के महल में जमा हुए
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور ادھر سردار کا ہنوں اور بزرگ یہودی قائدین نے اعلیٰ کا ہن کی رہا ئش گاہ پر اجلا س رکھا تھا اور اس اعلیٰ کا ہن کا نام کا ئفا تھا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir rāhnumā imām aur qaum ke buzurg Kāyfā nāmī imām-e-āzam ke mahal meṅ jamā hue
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उस वक़्त सरदार काहिन और क़ौम के बुज़ुर्ग काइफ़ा नाम सरदार काहिन के दिवान खाने में जमा हुए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب اہم کاہِنوں اَور قوم کے بُزرگوں نے اعلیٰ کاہِن کائِفؔا کی حویلی میں جمع ہوکر،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब अहम-काहिनों और क़ौम के बुज़ुर्गों ने आला काहिन काइफ़ा की हवेली में जमा होकर,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس وقت سردار کاہِن اور قَوم کے بُزُرگ کائِفا نام سردار کاہِن کے دِیوان خانہ میں جمع ہُوئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर राहनुमा इमाम और क़ौम के बुज़ुर्ग कायफ़ा नामी इमामे-आज़म के महल में जमा हुए
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us waqt sardár káhin aur qaum ke buzurg Káifá nám sardár káhin ke díwánḳháne meṉ jamaʻ ho gaye;