Matthew 26:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
फिर वो गीत गाकर बाहर ज़ैतून के पहाड़ पर गए।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر ایک زبور گا کر وہ نکلے اور زیتون کے پہاڑ کے پاس پہنچے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर एक ज़बूर गाकर वह निकले और ज़ैतून के पहाड़ के पास पहुँचे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب تمام شاگرد فسح کی تقریب کا گیت گا نے لگے پھر اسکے بعد وہ زیتون کے پہاڑ پر چلے گئے۔ (مرقس ۱۴:۲۷-۳۱؛لوقا۳۴-۳۱:۲۲؛ یوحنّا ۱۳:۳۶-۳۸)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir ek zabūr gā kar wuh nikle aur Zaitūn ke pahāṛ ke pās pahuṅche.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर वो हम्द करके बाहर ज़ैतून के पहाड़ पर गए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب اُنہُوں نے ایک نغمہ گایا، اَور وہاں سے کوہِ زَیتُون پر چلے گیٔے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब उन्होंने एक नग़मा गाया, और वहां से कोहे-ज़ैतून पर चले गये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر وہ گِیت گا کر باہر زَیتُون کے پہاڑ پر گئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर एक ज़बूर गाकर वह निकले और ज़ैतून के पहाड़ के पास पहुँचे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir wuh gít gákar báhar Zaitún ke paháṛ par gaye.