Matthew 26:37 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और पतरस और ज़बदी के दोनों बेटों को साथ लेकर ग़मगीन और बेकरार होने लगा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس نے پطرس اور زبدی کے دو بیٹوں یعقوب اور یوحنا کو ساتھ لیا۔ وہاں وہ غمگین اور بےقرار ہونے لگا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसने पतरस और ज़बदी के दो बेटों याक़ूब और यूहन्ना को साथ लिया। वहाँ वह ग़मगीन और बेक़रार होने लगा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع پطرس اور زبدی کے دونوں بیٹوں کو ساتھ لے کر گیا ۔تب یسوع بہت افسوس کرتے ہوئے شکستہ دل ہو کر ان سے کہا ۔،
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ne Patras aur Zabdī ke do beṭoṅ Yāqūb aur Yūhannā ko sāth liyā. Wahāṅ wuh ġhamgīn aur beqarār hone lagā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और पतरस और ज़ब्दी के दोनों बेटों को साथ लेकर ग़मगीन और बेक़रार होने लगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ پطرس اَور زبدیؔ کے دونوں بیٹوں کو ساتھ لے گیٔے اَور سخت غمگین پریشانی کے عالَم میں تھے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
वह पतरस और ज़ब्दी के दोनों बेटों को साथ ले गये और ग़मगीन और परेशानी के आलम में थे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور پطرسؔ اور زبدؔی کے دونوں بیٹوں کو ساتھ لے کر غمگِین اور بیقرار ہونے لگا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसने पतरस और ज़बदी के दो बेटों याक़ूब और यूहन्ना को साथ लिया। वहाँ वह ग़मगीन और बेक़रार होने लगा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur Patras aur Zabdí ke donoṉ beṭoṉ ko sáth lekar, gamgín aur beqarár hone lagá.