Matthew 26:38 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
उस वक़्त उसने उनसे कहा, “मेरी जान निहायत ग़मगीन है यहाँ तक कि मरने की नौबत पहुँच गई है, तुम यहाँ ठहरो, और मेरे साथ जागते रहो।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس نے اُن سے کہا، "مَیں دُکھ سے اِتنا دبا ہوا ہوں کہ مرنے کو ہوں۔ یہاں ٹھہر کر میرے ساتھ جاگتے رہو۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसने उनसे कहा, “मैं दुख से इतना दबा हुआ हूँ कि मरने को हूँ। यहाँ ठहरकर मेरे साथ जागते रहो।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
“ میری جان غم سے بھر گئی ۔ اور میرا قلب حزن و ملا ل سے پھٹا جا رہا ہے ۔ اور کہا کہ تم سب یہیں پر میرے ساتھ بیدار رہو-”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ne un se kahā, “Maiṅ dukh se itnā dabā huā hūṅ ki marne ko hūṅ. Yahāṅ ṭhahar kar mere sāth jāgte raho.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उस वक़्त उसने उनसे कहा, “मेरी जान निहायत ग़मगीन है यहाँ तक कि मरने की नौबत पहुँच गई है, तुम यहाँ ठहरो, और मेरे साथ जागते रहो।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور اُن سے فرمایا، ”غم کی شِدّت سے میری جان نکلی جا رہی ہے۔ تُم یہاں ٹھہرو اَور میرے ساتھ جاگتے رہو۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और उन से फ़रमाया, “ग़म की शिद्दत से मेरी जान निकली जा रही है। तुम यहां ठहरो और मेरे साथ जागते रहो।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس وقت اُس نے اُن سے کہا میری جان نِہایت غمگین ہے۔ یہاں تک کہ مرنے کی نَوبت پُہنچ گئی ہے۔ تُم یہاں ٹھہرو اور میرے ساتھ جاگتے رہو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसने उनसे कहा, “मैं दुख से इतना दबा हुआ हूँ कि मरने को हूँ। यहाँ ठहरकर मेरे साथ जागते रहो।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us waqt us ne un se kahá; Merí ján niháyat gamgín hai, yaháṉ tak ki marne kí naubat pahuṉch gayí hai; tum yaháṉ ṭhahro, aur mere sáth jágte raho.