Matthew 26:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
मगर कहते थे “ईद में नहीं, ऐसा न हो कि लोगों में बलवा हो जाए।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُنہوں نے کہا، "لیکن یہ عید کے دوران نہیں ہونا چاہئے، ایسا نہ ہو کہ عوام میں ہل چل مچ جائے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उन्होंने कहा, “लेकिन यह ईद के दौरान नहीं होना चाहिए, ऐसा न हो कि अवाम में हलचल मच जाए।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن اہل اجلا س کے ارکان نے کہا، “ ہم فسح کی تقریب کے موقع پر یسوع کو گرفتار نہیں کرسکتے ۔ ہم نہیں چاہتے کہ لوگ غصہ میں آئیں اور فساد کا سبب بنیں۔ (مرقس۱۴:۳-۹؛ یوحنّا۸-۱:۱۲)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Unhoṅ ne kahā, “Lekin yih īd ke daurān nahīṅ honā chāhie, aisā na ho ki awām meṅ halchal mach jāe.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मगर कहते थे, “ईद में नहीं, ऐसा न हो कि लोगों में बलवा हो जाए।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُنہُوں نے کہا، ”مگر عید کے دَوران نہیں، کہیں اَیسا نہ ہو کہ لوگوں میں ہنگامہ برپا ہو جائے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उन्होंने कहा, “मगर ईद के दौरान नहीं, कहीं ऐसा न हो लोगों में हंगामा बरपा हो जाये।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مگر کہتے تھے کہ عِید میں نہیں۔ اَیسا نہ ہو کہ لوگوں میں بلوا ہو جائے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उन्होंने कहा, “लेकिन यह ईद के दौरान नहीं होना चाहिए, ऐसा न हो कि अवाम में हलचल मच जाए।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Magar kahte the, ki ʻÍd ko nahíṉ, aisá na ho ki logoṉ meṉ balwá ho jáe.