Matthew 26:56 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
मगर ये सब कुछ इसलिए हुआ कि नबियों की नबूव्वत पूरी हों।” इस पर सब शागिर्द उसे छोड़ कर भाग गये|
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن یہ سب کچھ اِس لئے ہو رہا ہے تاکہ نبیوں کے صحیفوں میں درج پیش گوئیاں پوری ہو جائیں۔" پھر تمام شاگرد اُسے چھوڑ کر بھاگ گئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन यह सब कुछ इसलिए हो रहा है ताकि नबियों के सहीफ़ों में दर्ज पेशगोइयाँ पूरी हो जाएँ।” फिर तमाम शागिर्द उसे छोड़कर भाग गए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور کہا کہ نبیوں نے جو کچھ لکھا ہے وہ پو را ہونے کے لئے یہ سب کچھ ہوا ہے ۔ “ تب شاگرد اسے چھو ڑکر بھاگ گئے ۔ (مرقس ۶۵-۵۳:۱۴؛لوقا ۷۱-۶۳،۵۵-۵۴:۲۲؛ یوحنا ۲۴-۱۹،۱۴-۱۳:۱۸)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin yih sab kuchh is lie ho rahā hai tāki nabiyoṅ ke sahīfoṅ meṅ darj peshgoiyāṅ pūrī ho jāeṅ.” Phir tamām shāgird use chhoṛ kar bhāg gae.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मगर ये सब कुछ इसलिए हुआ कि नबियों की नबुव्वत पूरी हों।” इस पर सब शागिर्द उसे छोड़ कर भाग गए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن یہ سَب کُچھ اِس لیٔے ہُوا کہ کِتاب مُقدّس میں نبیوں کی لکھی ہُوئی باتیں پُوری ہو جایٔیں۔“ تَب سارے شاگرد حُضُور کو چھوڑکر چلے گیٔے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लेकिन ये सब कुछ इसलिये हुआ के किताब-ए-मुक़द्दस में नबियों की लिखी हुई बातें पूरी हो जायें।” तब सारे शागिर्द हुज़ूर को छोड़कर चले गये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مگر یہ سب کُچھ اِس لِئے ہُؤا ہے کہ نبِیوں کے نوِشتے پُورے ہوں اِس پر سب شاگِرد اُسے چھوڑ کر بھاگ گئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन यह सब कुछ इसलिए हो रहा है ताकि नबियों के सहीफ़ों में दर्ज पेशगोइयाँ पूरी हो जाएँ।” फिर तमाम शागिर्द उसे छोड़कर भाग गए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Magar yih sab kuchh is liye húá hai, ki nabíoṉ ke nawishte púre hoṉ. Is par sáre shágird use chhoṛkar bhág gaye.