Matthew 26:59 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
सरदार काहिन और सब सद्रे-ए अदालत वाले ईसा' को मार डालने के लिए उसके ख़िलाफ़ झूठी गवाही ढूँडने लगे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مکان کے اندر راہنما امام اور یہودی عدالتِعالیہ کے تمام افراد عیسیٰ کے خلاف جھوٹی گواہیاں ڈھونڈ رہے تھے تاکہ اُسے سزائے موت دلوا سکیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मकान के अंदर राहनुमा इमाम और यहूदी अदालते-आलिया के तमाम अफ़राद ईसा के ख़िलाफ़ झूटी गवाहियाँ ढूँड रहे थे ताकि उसे सज़ाए-मौत दिलवा सकें।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
سبھی سردار کا ہن اور یہودیوں کی نسل کے لوگ یسوع کو سزائے مو ت دینے کے لئے ضرو ری جھو ٹی گواہیاں ڈھونڈیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Makān ke andar rāhnumā imām aur Yahūdī adālat-e-āliyā ke tamām afrād Īsā ke ḳhilāf jhūṭī gawāhiyāṅ ḍhūnḍ rahe the tāki use sazā-e-maut dilwā sakeṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
सरदार काहिन और सब सद्रे — ए 'अदालत वाले ईसा को मार डालने के लिए उसके ख़िलाफ़ झूठी गवाही ढूँडने लगे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اہم کاہِن اَور عدالتِ عالیہ کے سَب اَرکان اَیسی جھُوٹی گواہی کی تلاش میں تھے جِس کی بِنا پر اہم کاہِن یِسوعؔ کو قتل کروا سکیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अहम-काहिन और अदालते-आलिया के सब अरकान ऐसी झूटी गवाही की तलाश में थे जिस की बिना पर अहम-काहिन हुज़ूर ईसा को क़त्ल करवा सकें।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور سردار کاہِن اور سب صدرعدالت والے یِسُوعؔ کو مار ڈالنے کے لِئے اُس کے خِلاف جُھوٹی گواہی ڈُھونڈنے لگے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मकान के अंदर राहनुमा इमाम और यहूदी अदालते-आलिया के तमाम अफ़राद ईसा के ख़िलाफ़ झूटी गवाहियाँ ढूँड रहे थे ताकि उसे सज़ाए-मौत दिलवा सकें।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur sardár káhin aur sáre sadr ʻadálatwále Yisúʻ ko már ḍálne ke wáste us ke ḳhiláf jhúṭhí gawáhí ḍhúṉḍhne lage,