Matthew 27:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
उसने कहा “क्यूँ? उस ने क्या बुराई की है?”मगर वो और भी चिल्ला चिल्ला कर कहने लगे “वो मस्लूब हो!”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پیلاطس نے پوچھا، "کیوں؟ اُس نے کیا جرم کیا ہے؟" لیکن لوگ مزید شور مچا کر چیختے رہے، "اُسے مصلوب کریں!"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
पीलातुस ने पूछा, “क्यों? उसने क्या जुर्म किया है?” लेकिन लोग मज़ीद शोर मचाकर चीख़ते रहे, “उसे मसलूब करें!”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پیلا طس نے ان سے پو چھا، “ تم اس کو صلیب پر چڑھا نے کیوں کہتے ہو اور اسکا کیا جرم ہے ۔” لوگ اونچی آواز میں چیختے ہو ئے کہنے لگے “ اسکو صلیب پر چڑھا دو ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Pīlātus ne pūchhā, “Kyoṅ? Us ne kyā jurm kiyā hai?” Lekin log mazīd shor machā kar chīḳhte rahe, “Use maslūb kareṅ!”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसने कहा “क्यूँ? उस ने क्या बुराई की है?” मगर वो और भी चिल्ला — चिल्ला कर कहने लगे “वो मस्लूब हो!”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”آخِر کیوں؟ یِسوعؔ نے کون سا جُرم کیا ہے؟“ پِیلاطُسؔ نے اُن سے پُوچھا۔ لیکن سَب لوگ مزید طیش میں چِلّاکر بولے، ”اِسے مصلُوب کرو!“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“आख़िर क्यूं? ईसा ने कौन सा जुर्म किया है?” पीलातुस ने उन से पूछा। लेकिन सब लोग मज़ीद तैश में चिल्ला कर बोले, “इसे मस्लूब करो!”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے کہا کیوں اُس نے کیا بُرائی کی ہے؟ مگر وہ اَور بھی چِلاّ چِلاّ کر کہنے لگے وہ مصلُوب ہو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
पीलातुस ने पूछा, “क्यों? उसने क्या जुर्म किया है?” लेकिन लोग मज़ीद शोर मचाकर चीख़ते रहे, “उसे मसलूब करें!”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne kahá; Kyúṉ, us ne kyá buráí kí hai? Magar wuh âur bhí chillá chillákar bole, ki Us ko salíb dí jáe.