Matthew 27:34 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
पित मिली हुई मय उसे पीने को दी, मगर उसने चख कर पीना न चाहा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہاں اُنہوں نے اُسے مَے پیش کی جس میں کوئی کڑوی چیز ملائی گئی تھی۔ لیکن چکھ کر عیسیٰ نے اُسے پینے سے انکار کر دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वहाँ उन्होंने उसे मै पेश की जिसमें कोई कड़वी चीज़ मिलाई गई थी। लेकिन चखकर ईसा ने उसे पीने से इनकार कर दिया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
سپا ہیوں نے گلگتا میں اس کوپینے کے لئے مئے دی ۔اور اس مئے میں درد دور کر نے کی دوا ملا ئی گئی تھی۔ یسوع نے مئے کا مزہ چکھا لیکن اسے پینے سے انکار کردیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wahāṅ unhoṅ ne use mai pesh kī jis meṅ koī kaṛwī chīz milāī gaī thī. Lekin chakh kar Īsā ne use pīne se inkār kar diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पित मिली हुई मय उसे पीने को दी, मगर उसने चख कर पीना न चाहा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور وہاں اُنہُوں نے یِسوعؔ کو مُرمِلا ہُوا انگوری شِیرہ پینے کے لیٔے دیا؛ لیکن آپ نے چکھ کر اُسے پینے سے اِنکار کر دیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उन्होंने हुज़ूर ईसा को मुर मिला अंगूरी शीरा पीने के लिये दिया; लेकिन आप ने चख कर उसे पीने से इन्कार कर दिया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِت مِلی ہُوئی مَے اُسے پِینے کو دی مگر اُس نے چکھ کر پِینا نہ چاہا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वहाँ उन्होंने उसे मै पेश की जिसमें कोई कड़वी चीज़ मिलाई गई थी। लेकिन चखकर ईसा ने उसे पीने से इनकार कर दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
pit milí húí mai use píne ko dí, magar us ne chakhkar píná na cháhá.