Matthew 27:49 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
मगर बाकियों ने कहा, “ठहर जाओ, देखें तो एलियाह उसे बचाने आता है या नहीं।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
دوسروں نے کہا، "آؤ، ہم دیکھیں، شاید الیاس آ کر اُسے بچائے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दूसरों ने कहा, “आओ, हम देखें, शायद इलियास आकर उसे बचाए।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن دوسرے لوگوں نے کہا کہ اس کے بارے میں فکر مند نہ ہو ں کیوں کہ ہم یہ دیکھیں گے کہ کیا اسکی حفاظت کے لئے ایلیاہ آئیگا ؟ “
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Dūsroṅ ne kahā, “Āo, ham dekheṅ, shāyad Iliyās ā kar use bachāe.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मगर बाक़ियों ने कहा, “ठहर जाओ, देखें तो एलियाह उसे बचाने आता है या नहीं।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
مگر دُوسروں نے کہا، ”اَب اِسے تنہا چھوڑ دو، دیکھیں کہ ایلیّاہ صلیب سے نیچے اُتارنے اَور بچانے آتے ہیں یا نہیں؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मगर दूसरों ने कहा, “अब इसे तन्हा छोड़ दो, देखें के एलियाह सलीब से नीचे उतारने और बचाने आते हैं या नहीं?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مگر باقِیوں نے کہا ٹھہر جاؤ۔ دیکھیں تو ایلیّاہؔ اُسے بچانے آتا ہے یا نہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दूसरों ने कहा, “आओ, हम देखें, शायद इलियास आकर उसे बचाए।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Magar báqíoṉ ne kahá; Thahar jáo, dekheṉ to, Eliyyáh use bacháne átá hai, yá nahíṉ.