Matthew 27:51 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और मक़दिस का पर्दा ऊपर से नीचे तक फट कर दो टुकड़े हो गया, और ज़मीन लरज़ी और चट्टानें तड़क गईं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُسی وقت بیت المُقدّس کے مُقدّس ترین کمرے کے سامنے لٹکا ہوا پردہ اوپر سے لے کر نیچے تک دو حصوں میں پھٹ گیا۔ زلزلہ آیا، چٹانیں پھٹ گئیں
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसी वक़्त बैतुल-मुक़द्दस के मुक़द्दसतरीन कमरे के सामने लटका हुआ परदा ऊपर से लेकर नीचे तक दो हिस्सों में फट गया। ज़लज़ला आया, चटानें फट गईं
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پھر ہیکل کا پر دہ اوپری حصّہ سے نیچے کی جانب پھٹ کر دو حصوں میں بٹ گیا ۔ اور زمین دہل گئی اور پتھر کی چٹانیں ٹوٹ گئیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Usī waqt Baitul-muqaddas ke Muqaddastarīn Kamre ke sāmne laṭkā huā pardā ūpar se le kar nīche tak do hissoṅ meṅ phaṭ gayā. Zalzalā āyā, chaṭṭāneṅ phaṭ gaīṅ
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और मक़दिस का पर्दा ऊपर से नीचे तक फट कर दो टुकड़े हो गया, और ज़मीन लरज़ी और चट्टानें तड़क गईं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور بیت المُقدّس کا پردہ اُوپر سے نیچے تک پھٹ کر دو ٹکڑے ہو گیا۔ زمین لرز اُٹھی اَور چٹّانیں تڑک گئیں،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और बैतुलमुक़द्दस का पर्दा ऊपर से नीचे तक फट कर दो टुकड़े हो गया। ज़मीन लरज़ उठी और चट्टानें तड़क गईं,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور مَقدِس کا پردہ اُوپر سے نِیچے تک پھٹ کر دو ٹُکڑے ہو گیا اور زمِین لرزی اور چٹانیں تڑک گئِیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसी वक़्त बैतुल-मुक़द्दस के मुक़द्दसतरीन कमरे के सामने लटका हुआ परदा ऊपर से लेकर नीचे तक दो हिस्सों में फट गया। ज़लज़ला आया, चट्टानें फट गईं
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur maqdis ká parda úpar se níche tak phaṭkar do ṭukṛe ho gayá, aur zamín larzí aur chaṭáneṉ taṛak gayíṉ;