Matthew 27:53 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और उसके जी उठने के बाद क़ब्रों से निकल कर मुक़द्दस शहर में गए, और बहुतों को दिखाई दिए।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ عیسیٰ کے جی اُٹھنے کے بعد قبروں میں سے نکل کر مُقدّس شہر میں داخل ہوئے اور بہتوں کو نظر آئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह ईसा के जी उठने के बाद क़ब्रों में से निकलकर मुक़द्दस शहर में दाख़िल हुए और बहुतों को नज़र आए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہ لوگ قبروں سے باہر آئے یسوع پھر دوبارہ جی اٹھا اور وہ لوگ مقدس شہر کو چلے گئے ۔ اور کئی لوگوں نے انہیں اپنی آنکھوں سے دیکھا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh Īsā ke jī uṭhne ke bād qabroṅ meṅ se nikal kar muqaddas shahr meṅ dāḳhil hue aur bahutoṅ ko nazar āe.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और उसके जी उठने के बाद क़ब्रों से निकल कर मुक़द्दस शहर में गए, और बहुतों को दिखाई दिए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور یِسوعؔ کے جی اُٹھنے کے بعد، وہ قبروں سے نکل کر مُقدّس شہر میں داخل ہُوئے اَور بہت سے لوگوں کو دِکھائی دئیے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और हुज़ूर ईसा के जी उठने के बाद, क़ब्रों से निकल कर मुक़द्दस शहर में दाख़िल हुए और बहुत से लोगों को दिखाई दिये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُس کے جی اُٹھنے کے بعد قبروں سے نِکل کر مُقدّس شہر میں گئے اور بُہتوں کو دِکھائی دِئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह ईसा के जी उठने के बाद क़ब्रों में से निकलकर मुक़द्दस शहर में दाख़िल हुए और बहुतों को नज़र आए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur us ke jí uṭhne ke baʻd qabroṉ se nikalkar muqaddas shahr meṉ gaye, aur bahutoṉ ko dikháí diye.