Matthew 27:62 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
दूसरे दिन जो तैयारी के बा'द का दिन था, सरदार काहिन और फ़रीसियों ने पीलातुस के पास जमा होकर कहा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اگلے دن، جو سبت کا دن تھا، راہنما امام اور فریسی پیلاطس کے پاس آئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अगले दिन, जो सबत का दिन था, राहनुमा इमाम और फ़रीसी पीलातुस के पास आए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اگلے روز جو تیاری کا دوسرا دن تھا گزر جانے کے بعد تمام سردار کاہن فریسی پیلاطس سے ملے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Agle din, jo Sabat kā din thā, rāhnumā imām aur Farīsī Pīlātus ke pās āe.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
दूसरे दिन जो तैयारी के बाद का दिन था, सरदार काहिन और फ़रीसियों ने पीलातुस के पास जमा होकर कहा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
دُوسرے دِن یعنی تیّاری کے دِن کے بعد اہم کاہِن اَور فرِیسی مِل کر پِیلاطُسؔ کے پاس پہُنچے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
दूसरे दिन यानी तय्यारी के दिन के बाद अहम-काहिन और फ़रीसी मिल कर पीलातुस के पास पहुंचे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
دُوسرے دِن جو تیّاری کے بعد کا دِن تھا سردار کاہِنوں اور فرِیسیِوں نے پِیلاطُسؔ کے پاس جمع ہو کر کہا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अगले दिन, जो सबत का दिन था, राहनुमा इमाम और फ़रीसी पीलातुस के पास आए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Dúsre din, jo taiyárí ke baʻd ká din thá, sardár káhinoṉ aur Farísíoṉ ne Pílátus ke pás jamaʻ hokar kahá;