Matthew 28:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
जब वो जा रही थीं, तो देखो; पहरेवालों में से कुछ ने शहर में आकर तमाम माजरा सरदार काहिनों से बयान किया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
خواتین ابھی راستے میں تھیں کہ پہرے داروں میں سے کچھ شہر میں گئے اور راہنما اماموں کو سب کچھ بتا دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ख़वातीन अभी रास्ते में थीं कि पहरेदारों में से कुछ शहर में गए और राहनुमा इमामों को सब कुछ बता दिया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہ عورتیں شاگردوں کو با خبر کرنے کے لئے چلی گئیں ۔ اور ادھر قبر پر نگرانی کر نے والے چند سپا ہی شہر میں جاکر پیش آئے ہوئے سارے حالات سردار کاہنوں کو سنائے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ḳhawātīn abhī rāste meṅ thīṅ ki pahredāroṅ meṅ se kuchh shahr meṅ gae aur rāhnumā imāmoṅ ko sab kuchh batā diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब वो जा रही थीं, तो देखो; पहरेदारों में से कुछ ने शहर में आकर तमाम माजरा सरदार काहिनों से बयान किया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
ابھی وہ عورتیں راستے ہی میں تھیں کہ پہرےداروں میں سے بعض شہر گیٔے اَور اہم کاہِنوں سے سارا ماجرا کہہ سُنایا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अभी वह औरतें रास्ते ही में थीं के पहरेदारों में से बाज़ शहर गये और अहम-काहिनों से सारा माजरा कह सुनाया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب وہ جا رہی تِھیں تو دیکھو پہرے والوں میں سے بعض نے شہر میں آ کر تمام ماجرا سردار کاہِنوں سے بیان کِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ख़वातीन अभी रास्ते में थीं कि पहरेदारों में से कुछ शहर में गए और राहनुमा इमामों को सब कुछ बता दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab wuh já rahí thíṉ, to dekho, pahrewáloṉ meṉ se baʻz ne shahr meṉ ákar tamám májará sardár káhinoṉ se bayán kiyá.