Matthew 28:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
ईसा' ने पास आ कर उन से बातें की और कहा “आस्मान और ज़मीन का कुल इख़तियार मुझे दे दिया गया है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر عیسیٰ نے اُن کے پاس آ کر کہا، "آسمان اور زمین کا کُل اختیار مجھے دے دیا گیا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर ईसा ने उनके पास आकर कहा, “आसमान और ज़मीन का कुल इख़्तियार मुझे दे दिया गया है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس لئے یسوع ان کے پاس آئے اور کہنے لگے، “ آسمان کا اور اس زمین کا سارا اختیار مجھے دیا گیا ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir Īsā ne un ke pās ā kar kahā, “Āsmān aur zamīn kā kul iḳhtiyār mujhe de diyā gayā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ईसा ने पास आ कर उन से बातें की और कहा “आस्मान और ज़मीन का कुल इख़्तियार मुझे दे दिया गया है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ یِسوعؔ نے اُن کے پاس آکر اُن سے فرمایا، ”آسمان اَور زمین کا پُورا اِختیار مُجھے دیا گیا ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
चुनांचे हुज़ूर ईसा ने उन के पास आकर उन से फ़रमाया, “आसमान और ज़मीन का पूरा इख़्तियार मुझे दिया गया है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یِسُوعؔ نے پاس آ کر اُن سے باتیں کِیں اور کہا کہ آسمان اور زمِین کا کُل اِختِیار مُجھے دِیا گیا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर ईसा ने उनके पास आकर कहा, “आसमान और ज़मीन का कुल इख़्तियार मुझे दे दिया गया है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yisúʻ ne pás ákar un se báteṉ kíṉ, aur kahá, ki Ásmán aur zamín ka kull iḳhtiyár mujhe diyá gayá hai.