Matthew 28:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और देखो ईसा' उन से मिला, और उस ने कहा, “सलाम।”उन्होंने पास आकर उसके क़दम पकड़े और उसे सज्दा किया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اچانک عیسیٰ اُن سے ملا۔ اُس نے کہا، "سلام۔" وہ اُس کے پاس آئیں، اُس کے پاؤں پکڑے اور اُسے سجدہ کیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अचानक ईसा उनसे मिला। उसने कहा, “सलाम।” वह उसके पास आईं, उसके पाँव पकड़े और उसे सिजदा किया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع فوراً انکے سامنے آگیا اور کہنے لگا” تمہیں مبارک ہو ۔” تب وہ عورتیں یسوع سے قریب ہو ئیں اور اسکے پیروں پر گر کر اسکی عبادت کی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Achānak Īsā un se milā. Us ne kahā, “Salām.” Wuh us ke pās āīṅ, us ke pāṅw pakaṛe aur use sijdā kiyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और देखो ईसा उन से मिला, और उस ने कहा, “सलाम।” उन्होंने पास आकर उसके क़दम पकड़े और उसे सज्दा किया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَچانک یِسوعؔ اُن سے ملے اَور اُنہیں ”سلام،“ کہا۔ اُنہُوں نے پاس آکر حُضُور کے پاؤں پکڑ لیٔے اَور اُنہیں سَجدہ کیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अचानक हुज़ूर ईसा उन से मिले और फ़रमाया, “सलाम,” कहा। उन्होंने पास आकर हुज़ूर के पांव पकड़ लिये और उन्हें सज्दा किया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور دیکھو یِسُوعؔ اُن سے مِلا اور اُس نے کہا سلام! اُنہوں نے پاس آ کر اُس کے قدم پکڑے اور اُسے سِجدہ کِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अचानक ईसा उनसे मिला। उसने कहा, “सलाम।” वह उसके पास आईं, उसके पाँव पकड़े और उसे सिजदा किया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur dekho, Yisúʻ unheṉ milá, aur kahá; Salám. Unhoṉ ne pás ákar us ke qadam pakṛe, aur use sijda kiyá.