Matthew 4:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और चालीस दिन और चालीस रात फ़ाक़ा कर के आख़िर को उसे भूख लगी।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
چالیس دن اور چالیس رات روزہ رکھنے کے بعد اُسے آخرکار بھوک لگی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
चालीस दिन और चालीस रात रोज़ा रखने के बाद उसे आख़िरकार भूक लगी।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے چالیس دن اور چالیس رات کچھ نہ کھایا تب اسے بہت بھوک لگی۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Chālīs din aur chālīs rāt rozā rakhne ke bād use āḳhirkār bhūk lagī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और चालीस दिन और चालीस रात फ़ाक़ा कर के आख़िर को उसे भूख लगी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چالیس دِن اَور چالیس رات روزے رکھنے کے بعد یِسوعؔ کو بھُوک لگی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
चालीस दिन और चालीस रात रोज़े रखने के बाद हुज़ूर ईसा को भूक लगी।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور چالِیس دِن اور چالِیس رات فاقہ کر کے آخِر کو اُسے بُھوک لگی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
चालीस दिन और चालीस रात रोज़ा रखने के बाद उसे आख़िरकार भूक लगी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur chálís din aur chálís rát fáqa karke, áḳhir ko use bhúk lagí.