Matthew 5:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
तो वहीं क़ुर्बानगाह के आगे अपनी नज़्र छोड़ दे और जाकर पहले अपने भाई से मिलाप कर तब आकर अपनी कुर्बानी कर।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تو اپنی قربانی کو وہیں قربان گاہ کے سامنے ہی چھوڑ کر اپنے بھائی کے پاس چلا جا۔ پہلے اُس سے صلح کر اور پھر واپس آ کر اللہ کو اپنی قربانی پیش کر۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तो अपनी क़ुरबानी को वहीं क़ुरबानगाह के सामने ही छोड़कर अपने भाई के पास चला जा। पहले उससे सुलह कर और फिर वापस आकर अल्लाह को अपनी क़ुरबानी पेश कर।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب اپنی نذر قربان گاہ کے نزدیک ہی چھوڑ دواور پہلے جا کر اسکے ساتھ میل ملاپ پیدا کرو اور پھر اسکے بعد آکر اپنی نذر پیش کرو۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
to apnī qurbānī ko wahīṅ qurbāngāh ke sāmne hī chhoṛ kar apne bhāī ke pās chalā jā. Pahle us se sulah kar aur phir wāpas ā kar Allāh ko apnī qurbānī pesh kar.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तो वहीं क़ुर्बानगाह के आगे अपनी नज़्र छोड़ दे और जाकर पहले अपने भाई से मिलाप कर तब आकर अपनी क़ुर्बानी कर।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تو اَپنی نذر وہیں قُربان گاہ کے سامنے چھوڑ دے اَور جا کر پہلے اَپنے بھایٔی یا بہن سے صُلح کر لے، پھر آکر اَپنی نذر چڑھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तो अपनी नज़्र वहीं क़ुर्बानगाह के सामने छोड़ दे और जा कर पहले अपने भाई या बहन से सुलह कर ले, फिर आकर अपनी नज़्र चढ़ा।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تو وہیں قُربان گاہ کے آگے اپنی نذر چھوڑ دے اور جا کر پہلے اپنے بھائی سے مِلاپ کر۔ تب آ کر اپنی نذر گُذران۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तो अपनी क़ुरबानी को वहीं क़ुरबानगाह के सामने ही छोड़कर अपने भाई के पास चला जा। पहले उससे सुलह कर और फिर वापस आकर अल्लाह को अपनी क़ुरबानी पेश कर।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
to wahíṉ qurbángáh ke áge apní nazr chhoṛ de, aur jákar pahle apne bháí se miláp kar; tab ákar apní nazr guzrán.