Matthew 5:33 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“ फिर तुम सुन चुके हो कि अगलों से कहा गया था‘झूटी क़सम न खाना; बल्कि अपनी क़समें ““ख़ुदावन्द”” के लिए पूरी करना।’”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تم نے یہ بھی سنا ہے کہ باپ دادا کو فرمایا گیا، ’جھوٹی قَسم مت کھانا بلکہ جو وعدے تُو نے رب سے قَسم کھا کر کئے ہوں اُنہیں پورا کرنا۔‘
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तुमने यह भी सुना है कि बापदादा को फ़रमाया गया, ‘झूटी क़सम मत खाना बल्कि जो वादे तूने रब से क़सम खाकर किए हों उन्हें पूरा करना।’
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
“دو بارہ تم سن چکے ہو تمہارے اجداد سے کہی ہوئی بات کہ قسموں کو مت توڑو جو تم نے کھائی ہے اور خداوند کے نام پر کھائی ہوئی قسم کو پورا کرو ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tum ne yih bhī sunā hai ki bāpdādā ko farmāyā gayā, ‘Jhūṭī qasam mat khānā balki jo wāde tū ne Rab se qasam khā kar kie hoṅ unheṅ pūrā karnā.’
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“फिर तुम सुन चुके हो कि अगलों से कहा गया था ‘झूठी क़सम न खाना; बल्कि अपनी क़समें ख़ुदावन्द के लिए पूरी करना।’
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”اَور تُم یہ بھی سُن چُکے ہو کہ پُرانے زمانہ کے لوگوں سے کہا گیا تھا، ’جھُوٹی قَسم نہ کھانا، لیکن اگر خُداوؔند کی قَسمیں کھاؤ تو اُنہیں پُورا کرنا۔‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“और तुम ये भी सुन चुके हो के पुराने ज़माने के लोगों से कहा गया था, ‘झूटी क़सम न खाना, लेकिन अगर ख़ुदा की क़समें खाओ तो उन्हें पूरा करना।’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر تُم سُن چُکے ہو کہ اگلوں سے کہا گیا تھا کہ جُھوٹی قَسم نہ کھانا بلکہ اپنی قَسمیں خُداوند کے لِئے پُوری کرنا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तुमने यह भी सुना है कि बापदादा को फ़रमाया गया, ‘झूटी क़सम मत खाना बल्कि जो वादे तूने रब से क़सम खाकर किए हों उन्हें पूरा करना।’
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir tum sun chuke ho, ki agloṉ se kahá gayá thá, ki Jhúthí qasam na khá, balki apní qasameṉ Ḳhudáwand ke liye púrí kar.