Matthew 6:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
ताकि आदमी नहीं बल्कि तेरा बाप जो पोशीदगी में है तुझे रोज़ादार जाने। इस सूरत में तेरा बाप जो पोशीदगी में देखता है तुझे बदला देगा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر لوگوں کو معلوم نہیں ہو گا کہ تُو روزہ سے ہے بلکہ صرف تیرے باپ کو جو پوشیدگی میں ہے۔ اور تیرا باپ جو پوشیدہ باتیں دیکھتا ہے تجھے اِس کا معاوضہ دے گا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर लोगों को मालूम नहीं होगा कि तू रोज़ा से है बल्कि सिर्फ़ तेरे बाप को जो पोशीदगी में है। और तेरा बाप जो पोशीदा बातें देखता है तुझे इसका मुआवज़ा देगा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب لوگوں کو یہ بات معلوم نہیں ہوگی کہ تم روزے سے ہو۔لیکن تمہاری نظروں سے پوشیدہ تمہارا باپ تو ضرور تم کو دیکھتا ہے۔اور وہ پوشیدگی میں رونما ہونے والے تمام حالت کو جانتا ہے اور تمہارا باپ تم کو اچھا بدلہ دیگا۔ (لوقا ۱۲:۳۳-۳۴؛ لوقا ۱۱:۳۴-۳۶؛لوقا ۱۶:۱۳)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir logoṅ ko mālūm nahīṅ hogā ki tū rozā se hai balki sirf tere Bāp ko jo poshīdagī meṅ hai. Aur terā Bāp jo poshīdā bāteṅ deḳhtā hai tujhe is kā muāwazā degā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ताकि आदमी नहीं बल्कि तेरा बाप जो पोशीदगी में है तुझे रोज़ादार जाने। इस सूरत में तेरा बाप जो पोशीदगी में देखता है तुझे बदला देगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تاکہ اِنسان نہیں لیکن تمہارا آسمانی باپ جو پوشیدگی میں ہے، اَور پوشیدگی میں ہونے والے سَب کاموں کو جانتا ہے، تُمہیں روزہ دار جانے، اَور تُمہیں اجر دے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ताके इन्सान नहीं लेकिन तुम्हारा आसमानी बाप जो पोशीदगी में है, और पोशीदगी में होने वाले सब कामों को जानता है, तुम्हें रोज़ेदार जाने, और तुम्हें अज्र दे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تاکہ آدمی نہیں بلکہ تیرا باپ جو پوشِیدگی میں ہے تُجھے روزہ دار جانے۔ اِس صُورت میں تیرا باپ جو پوشِیدگی میں دیکھتا ہے تُجھے بدلہ دے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर लोगों को मालूम नहीं होगा कि तू रोज़ा से है बल्कि सिर्फ़ तेरे बाप को जो पोशीदगी में है। और तेरा बाप जो पोशीदा बातें देखता है तुझे इसका मुआवज़ा देगा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
táki ádmí nahíṉ, balki terá Báp, jo poshídagí meṉ hai, tujhe rozadár jáne; is súrat meṉ terá Báp, jo poshídagí meṉ dekhtá hai, tujhe badla degá.