Matthew 6:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“ पस तुम इस तरह दुआ किया करो, “” ऐ हमारे बाप, तू जो आसमान पर है तेरा नाम पाक माना जाए।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بلکہ یوں دعا کیا کرو، اے ہمارے آسمانی باپ، تیرا نام مُقدّس مانا جائے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
बल्कि यों दुआ किया करो, ऐ हमारे आसमानी बाप, तेरा नाम मुक़द्दस माना जाए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس وجہ سے تم اس طرح عبادت کرو : آسمان میں رہنے والے اے ہمارے باپ تیرا نام مقدس ہے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
balki yoṅ duā kiyā karo, Ai hamāre āsmānī Bāp, terā nām muqaddas mānā jāe.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस तुम इस तरह दुआ किया करो, “ऐ हमारे बाप, तू जो आसमान पर है तेरा नाम पाक माना जाए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”چنانچہ، تُم اِس طرح سے دعا کیا کرو: ” ’اَے ہمارے باپ! آپ جو آسمان میں ہیں، آپ کا نام پاک مانا جائے،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“चुनांचे, तुम इस तरह से दुआ किया करो: “ ‘ऐ हमारे बाप! आप जो आसमान में हैं, आप का नाम पाक मान जाये,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس تُم اِس طرح دُعا کِیا کرو کہ اَے ہمارے باپ تُو جو آسمان پر ہے تیرا نام پاک مانا جائے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
बल्कि यों दुआ किया करो, ऐ हमारे आसमानी बाप, तेरा नाम मुक़द्दस माना जाए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas tum is tarah duʻá máṉgá karo, ki Ai hamáre Báp, tú jo ásmán par hai; terá nám pák máná jáe;