Matthew 7:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और मेंह बरसा और पानी चढ़ा और आन्धियाँ चलीं और उस घर पर टक्करे लगीं; लेकिन वो न गिरा क्यूँकि उस की बुन्याद चट्टान पर डाली गई थी।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بارش ہونے لگی، سیلاب آیا اور آندھی مکان کو جھنجھوڑنے لگی۔ لیکن وہ نہ گرا، کیونکہ اُس کی بنیاد چٹان پر رکھی گئی تھی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
बारिश होने लगी, सैलाब आया और आँधी मकान को झँझोड़ने लगी। लेकिन वह न गिरा, क्योंकि उस की बुनियाद चटान पर रखी गई थी।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
سخت اور شدید بارش ہوئی اور بارش کا پانی اوپر چڑھنے لگا۔تیز ہوائیں اس گھر سے ٹکرانے لگیں۔چونکہ وہ گھر پتھّر کی چٹان پر بنایا گیا ہے جس کی وجہ سے وہ گرا نہیں۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Bārish hone lagī, sailāb āyā aur āṅdhī makān ko jhanjhoṛne lagī. Lekin wuh na girā, kyoṅki us kī buniyād chaṭṭān par rakhī gaī thī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और मेंह बरसा और पानी चढ़ा और आन्धियाँ चलीं और उस घर पर टक्करें लगीं; लेकिन वो न गिरा क्यूँकि उस की बुनियाद चट्टान पर डाली गई थी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور زور کی بارش آئی اَور سیلاب آیا اَور آندھیاں چلیں اُٹھا اَور اُس گھر سے ٹکرائیں مگر وہ نہ گرا کیونکہ اُس کی بُنیاد چٹّان پر ڈالی گئی تھی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और ज़ोर की बारिश आई और सेलाब आया और आन्धियां चलीं और उस घर से टकराईं मगर वह न गिरा क्यूंके उस की बुनियाद चट्टान पर डाली गई थी।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور مِینہ برسا اور پانی چڑھا اور آندِھیاں چلِیں اور اُس گھر پر ٹکریں لگِیں لیکن وہ نہ گِرا کیونکہ اُس کی بُنیاد چٹان پر ڈالی گئی تھی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
बारिश होने लगी, सैलाब आया और आँधी मकान को झँझोड़ने लगी। लेकिन वह न गिरा, क्योंकि उस की बुनियाद चट्टान पर रखी गई थी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur meṉh barsá, aur pání chaṛhá, aur áṉdhiyáṉ chaliṉ, aur us ghar par ṭakkareṉ lagíṉ; lekin wuh na girá, kyúṉki us kí bunyád chaṭán par dálí gayí thí.