Matthew 8:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
जब शाम हुई तो उसके पास बहुत से लोगों को लाए; जिन में बदरूहें थी उसने बदरूहों को ज़बान ही से कह कर निकाल दिया; और सब बीमारों को अच्छा कर दिया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
شام ہوئی تو بدروحوں کی گرفت میں پڑے بہت سے لوگوں کو عیسیٰ کے پاس لایا گیا۔ اُس نے بدروحوں کو حکم دے کر نکال دیا اور تمام مریضوں کو شفا دی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
शाम हुई तो बदरूहों की गिरिफ़्त में पड़े बहुत-से लोगों को ईसा के पास लाया गया। उसने बदरूहों को हुक्म देकर निकाल दिया और तमाम मरीज़ों को शफ़ा दी।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اُس دن ایسا ہوا کہ شام کے وقت لوگ بد رُوحوں سے متاثر کئی افراد کو یسوع کے پاس لا نے لگے۔یسوع اپنے کلام سے بد رُوحوں کو اُن افراد سے بھگا دیا۔اور اُن تمام بیماروں کو صحت بخشا۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Shām huī to badrūhoṅ kī girift meṅ paṛe bahut-se logoṅ ko Īsā ke pās lāyā gayā. Us ne badrūhoṅ ko hukm de kar nikāl diyā aur tamām marīzoṅ ko shafā dī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब शाम हुई तो उसके पास बहुत से लोगों को लाए; जिन में बदरूहें थी उसने बदरूहों को ज़बान ही से कह कर निकाल दिया; और सब बीमारों को अच्छा कर दिया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب شام ہُوئی تو لوگ کیٔی مَریضوں کو جِن میں بدرُوحیں تھیں، حُضُور کے پاس لانے لگے، اَور یِسوعؔ نے صِرف حُکم دے کر بدرُوحوں کو نکال دیا اَور سَب مَریضوں کو شفا بخشی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब शाम हुई तो लोग कई मरीज़ों को जिन में बदरूहें थीं, हुज़ूर के पास लाने लगे, और हुज़ूर ईसा ने सिर्फ़ हुक्म दे कर बदरूहों को निकाल दिया और सब मरीज़ों को शिफ़ा बख़्शी।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب شام ہُوئی تو اُس کے پاس بُہت سے لوگوں کو لائے جِن میں بدرُوحیں تِھیں۔ اُس نے رُوحوں کو زُبان ہی سے کہہ کر نِکال دِیا اور سب بِیماروں کو اچّھا کر دِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
शाम हुई तो बदरूहों की गिरिफ़्त में पड़े बहुत-से लोगों को ईसा के पास लाया गया। उसने बदरूहों को हुक्म देकर निकाल दिया और तमाम मरीज़ों को शफ़ा दी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab shám húí, to us ke pás bahut se loguṉ ko láe, jin meṉ badrúheṉ thíṉ: us ne rúhoṉ ko zabán hí se kahkar nikál diyá, aur sab bímároṉ ko achchhá kar diyá;