Matthew 8:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
एक और शागिर्द ने उस से कहा, “ऐ ख़ुदावन्द, मुझे इजाज़त दे कि पहले जाकर अपने बाप को दफ़न करूँ।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کسی اَور شاگرد نے اُس سے کہا، "خداوند، مجھے پہلے جا کر اپنے باپ کو دفن کرنے کی اجازت دیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
किसी और शागिर्द ने उससे कहा, “ख़ुदावंद, मुझे पहले जाकर अपने बाप को दफ़न करने की इजाज़त दें।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
شاگردوں میں سے ایک نے یسوع سے کہا ،”اے خدا وند آپ مجھے پہلے اس بات کی اجازت دیجئے کہ میں اپنے باپ کی تدفین کے مراسم کو انجام دوں۔پھر اس کے بعد میں تیرے پیچھے ہو لونگا “
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kisī aur shāgird ne us se kahā, “Ḳhudāwand, mujhe pahle jā kar apne bāp ko dafn karne kī ijāzat deṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
एक और शागिर्द ने उस से कहा, “ऐ ख़ुदावन्द, मुझे इजाज़त दे कि पहले जाकर अपने बाप को दफ़्न करूँ।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
ایک اَور شاگرد نے حُضُور سے کہا، ”اَے خُداوؔند، پہلے مُجھے اِجازت دیں کہ میں جا کر اَپنے باپ کو دفن کرلُوں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
एक और शागिर्द ने हुज़ूर से कहा, “ऐ ख़ुदावन्द, पहले मुझे इजाज़त दें के मैं जा कर अपने बाप को दफ़न कर लूं।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
ایک اَور شاگِرد نے اُس سے کہا اَے خُداوند مُجھے اِجازت دے کہ پہلے جا کر اپنے باپ کو دفن کرُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
किसी और शागिर्द ने उससे कहा, “ख़ुदावंद, मुझे पहले जाकर अपने बाप को दफ़न करने की इजाज़त दें।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ek âur shágird ne us se kahá; Ai Ḳhudáwand, mujhe ijázat de, ki pahle jákar apne báp ko dafn karúṉ.