Matthew 8:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उन्होंने पास आकर उसे जगाया और कहा “ऐ ख़ुदावन्द, हमें बचा, हम हलाक हुए जाते हैं”|
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
شاگرد اُس کے پاس گئے اور اُسے جگا کر کہنے لگے، "خداوند، ہمیں بچا، ہم تباہ ہو رہے ہیں!"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
शागिर्द उसके पास गए और उसे जगाकर कहने लगे, “ख़ुदावंद, हमें बचा, हम तबाह हो रहे हैं!”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع کے شاگرد اس کے قریب جا کر اس کو بیدار کئے اور کہنے لگے ،”اے خداوند ہماری حفاظت فرما ہم ڈوب رہے ہیں۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Shāgird us ke pās gae aur use jagā kar kahne lage, “Ḳhudāwand, hameṅ bachā, ham tabāh ho rahe haiṅ!”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उन्होंने पास आकर उसे जगाया और कहा “ऐ ख़ुदावन्द, हमें बचा, हम हलाक हुए जाते हैं”।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب شاگردوں نے یِسوعؔ کے پاس آکر اُنہیں جگا کر کہا، ”اَے خُداوؔند، ہمیں بچائیں! ہم تو ہلاک ہویٔے جا رہے ہیں!“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब शागिर्दों ने हुज़ूर ईसा के पास आकर उन्हें जगाकर कहा, “ऐ ख़ुदावन्द, हमें बचायें! हम तो हलाक हुए जा रहे हैं!”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُنہوں نے پاس آ کر اُسے جگایا اور کہا اَے خُداوند ہمیں بچا! ہم ہلاک ہُوئے جاتے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
शागिर्द उसके पास गए और उसे जगाकर कहने लगे, “ख़ुदावंद, हमें बचा, हम तबाह हो रहे हैं!”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Unhoṉ ne pás ákar use jagáyá, aur kahá; Ai Ḳhudáwand, hameṉ bachá; ham halák húe játe haiṉ.