Matthew 8:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और लोग ता'अज्जुब करके कहने लगे “ये किस तरह का आदमी है कि हवा और पानी सब इसका हुक्म मानते हैं।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
شاگرد حیران ہو کر کہنے لگے، "یہ کس قسم کا شخص ہے؟ ہَوا اور جھیل بھی اُس کا حکم مانتی ہیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
शागिर्द हैरान होकर कहने लगे, “यह किस क़िस्म का शख़्स है? हवा और झील भी उसका हुक्म मानती हैं।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لوگ حیرت زدہ تھے اور آپس میں کہنے لگے، “یہ کس قسم کا آدمی ہے ؟ یہاں تک کہ طوفانی ہوا اور پانی بھی اس کے فر مانبردار ہے۔” (مرقس۵:۱-۲۰؛ لوقا ۸:۲۶-۳۹)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Shāgird hairān ho kar kahne lage, “Yih kis qism kā shaḳhs hai? Hawā aur jhīl bhī us kā hukm māntī haiṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और लोग ता'अज्जुब करके कहने लगे “ये किस तरह का आदमी है कि हवा और पानी सब इसका हुक्म मानते हैं।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور لوگ تعجُّب کرکے کہنے لگے، ”یہ کِس طرح کا آدمی ہے کہ طُوفان اَور لہریں بھی اِن کا حُکم مانتی ہیں!“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और लोग तअज्जुब कर के कहने लगे, “ये किस तरह का इन्सान है के तूफ़ान और लहरें भी इस का हुक्म मानती हैं!”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور لوگ تعجُّب کر کے کہنے لگے یہ کِس طرح کا آدمی ہے کہ ہوا اور پانی بھی اِس کا حُکم مانتے ہیں؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
शागिर्द हैरान होकर कहने लगे, “यह किस क़िस्म का शख़्स है? हवा और झील भी उसका हुक्म मानती हैं।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur log taʻajjub karke kahne lage; Yih kis tarah ká ádmí hai, ki hawá aur pání bhí us ká hukm mánte haiṉ?