Matthew 8:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
जब वो उस पार गदरीनियों के मुल्क में पहुँचा तो दो आदमी जिन में बदरूहें थी; क़ब्रों से निकल कर उससे मिले: वो ऐसे तंग मिज़ाज थे कि कोई उस रास्ते से गुज़र नहीं सकता था।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ جھیل کے پار گدرینیوں کے علاقے میں پہنچے تو بدروح گرفتہ دو آدمی قبروں میں سے نکل کر عیسیٰ کو ملے۔ وہ اِتنے خطرناک تھے کہ وہاں سے کوئی گزر نہیں سکتا تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह झील के पार गदरीनियों के इलाक़े में पहुँचे तो बदरूह-गिरिफ़्ता दो आदमी क़ब्रों में से निकलकर ईसा को मिले। वह इतने ख़तरनाक थे कि वहाँ से कोई गुज़र नहीं सकता था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع جھیل کے دوسرے کنارے پر گدرین کی سر زمین میں آ ئے ۔وہاں بد روح سے متاثر ہ دو آدمی یسوع کے پاس آئے۔وہ قبروں میں رہتے تھے۔اور وہ دونوں بہت ہی ضرر رساں تھے۔جس کی وجہ سے لوگوں میں ہمت نہ ہوتی تھی کہ اس راہ پر جائے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh jhīl ke pār Gadarīniyoṅ ke ilāqe meṅ pahuṅche to badrūh-giriftā do ādmī qabroṅ meṅ se nikal kar Īsā ko mile. Wuh itne ḳhatarnāk the ki wahāṅ se koī guzar nahīṅ saktā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब वो उस पार गदरीनियों के मुल्क में पहुँचा तो दो आदमी जिन में बदरूहें थी; क़ब्रों से निकल कर उससे मिले: वो ऐसे तंग मिज़ाज थे कि कोई उस रास्ते से गुज़र नहीं सकता था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب یِسوعؔ جھیل کے اُس پار گدرینیوں کے علاقہ میں پہُنچے تو وہاں دو آدمی جِن میں بدرُوحیں تھیں، قبروں سے نکل کر اُنہیں ملے۔ وہ اِتنے ظالِم تھے کہ کویٔی اُس راستے سے گزر نہیں سَکتا تھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब हुज़ूर ईसा झील के उस पार गदरीनियों के इलाक़े में पहुंचे तो वहां दो आदमी जिन में बदरूहें थीं, क़ब्रों से निकल कर उन्हें मिले। वह इतने ज़ालिम थे के कोई उस रास्ते से गुज़र नहीं सकता था।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب وہ اُس پار گدرِینِیوؔں کے مُلک میں پُہنچا تو دو آدمی جِن میں بدرُوحیں تِھیں قبروں سے نِکل کر اُس سے مِلے۔ وہ اَیسے تُند مِزاج تھے کہ کوئی اُس راستہ سے گُذر نہیں سکتا تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह झील के पार गदरीनियों के इलाक़े में पहुँचे तो बदरूह-गिरिफ़्ता दो आदमी क़ब्रों में से निकलकर ईसा को मिले। वह इतने ख़तरनाक थे कि वहाँ से कोई गुज़र नहीं सकता था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab wuh us pár Gadareníoṉ ke mulk meṉ pahuṉchá, to do ádmí jin meṉ badrúheṉ thíṉ, qabroṉ se nikalkar use mile; wuh aise tundmizáj the, ki koí us ráste se guzar nahíṉ saktá thá.