Matthew 9:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
उस वक़्त यूहन्ना के शागिर्दों ने उसके पास आकर कहा“क्या वजह है कि हम और फ़रीसी तो अक्सर रोज़ा रखते हैं, और तेरे शागिर्द रोज़ा नहीं रखते?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر یحییٰ کے شاگرد اُس کے پاس آئے اور پوچھا، "آپ کے شاگرد روزہ کیوں نہیں رکھتے جبکہ ہم اور فریسی روزہ رکھتے ہیں؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर यहया के शागिर्द उसके पास आए और पूछा, “आपके शागिर्द रोज़ा क्यों नहीं रखते जबकि हम और फ़रीसी रोज़ा रखते हैं?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب یوحناّ کے شاگرد یسوع کے پا س آ ئے۔وہ یسوع سے پو چھنے لگے” ہم اور فریسی اکثر روزہ رکھتے ہیں۔ لیکن تیرے شاگرد کیوں روزہ نہیں رکھتے ؟”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir Yahyā ke shāgird us ke pās āe aur pūchhā, “Āp ke shāgird rozā kyoṅ nahīṅ rakhte jabki ham aur Farīsī rozā rakhte haiṅ?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उस वक़्त यूहन्ना के शागिर्दों ने उसके पास आकर कहा, “क्या वजह है कि हम और फ़रीसी तो अक्सर रोज़ा रखते हैं, और तेरे शागिर्द रोज़ा नहीं रखते?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس وقت یُوحنّا کے شاگردوں نے حُضُور کے پاس آکر پُوچھا، ”کیا وجہ ہے کہ ہم اَور فرِیسی تو اکثر روزہ رکھتے ہیں لیکن آپ کے شاگرد روزہ نہیں رکھتے؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उस वक़्त हज़रत यहया के शागिर्दों ने हुज़ूर के पास आकर पूछा, “क्या वजह है के हम और फ़रीसी तो अक्सर रोज़ा रखते हैं लेकिन आप के शागिर्द रोज़ा नहीं रखते?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس وقت یُوحنّا کے شاگِردوں نے اُس کے پاس آ کر کہا کیا سبب ہے کہ ہم اور فریسی تو اکثر روزہ رکھتے ہیں اور تیرے شاگِرد روزہ نہیں رکھتے؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर यहया के शागिर्द उसके पास आए और पूछा, “आपके शागिर्द रोज़ा क्यों नहीं रखते जबकि हम और फ़रीसी रोज़ा रखते हैं?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us waqt Yúhanná ke shágirdoṉ ne us ke pás ákar kahá; Kyá sabab hai, ki ham aur Farísí to aksar roza rakhte haiṉ, aur tere shágird roza nahíṉ rakhte?