Matthew 9:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और देखो, लोग एक फालिज़ मारे हुए को जो चारपाई पर पड़ा हुआ था उसके पास लाए; ईसा' ने उसका ईमान देखकर मफ़्लूज से कहा “बेटा, इत्मीनान रख। तेरे गुनाह मुआफ़ हुए।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہاں ایک مفلوج آدمی کو چارپائی پر ڈال کر اُس کے پاس لایا گیا۔ اُن کا ایمان دیکھ کر عیسیٰ نے کہا، "بیٹا، حوصلہ رکھ۔ تیرے گناہ معاف کر دیئے گئے ہیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वहाँ एक मफ़लूज आदमी को चारपाई पर डालकर उसके पास लाया गया। उनका ईमान देखकर ईसा ने कहा, “बेटा, हौसला रख। तेरे गुनाह मुआफ़ कर दिए गए हैं।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
چند لوگوں نے ایک مفلوج آدمی کو یسوع کے پاس لا یا جو اپنے پر بستر پر پڑا ہواتھا۔ یسوع نے ان لوگوں کو دیکھا کہ ان میں بڑی عقیدت تھی تو وہ مفلوج مریض سے کہنے لگا،” اے نو جوان تو خوش ہو جا ۔کیوں کہ تیرے گناہ معاف کر دیئے گئے ہیں-”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wahāṅ ek maflūj ādmī ko chārpāī par ḍāl kar us ke pās lāyā gayā. Un kā īmān dekh kar Īsā ne kahā, “Beṭā, hauslā rakh. Tere gunāh muāf kar die gae haiṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और देखो, लोग एक फ़ालिज के मारे हुए को जो चारपाई पर पड़ा हुआ था उसके पास लाए; ईसा ने उसका ईमान देखकर मफ़्लूज से कहा “बेटा, इत्मीनान रख। तेरे गुनाह मुआफ़ हुए।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور کُچھ لوگ ایک مفلُوج کو جو بچھونے پر پڑا ہُوا تھا حُضُور کے پاس لایٔے۔ جَب یِسوعؔ نے اُن کا ایمان دیکھا تو اُس مفلُوج سے فرمایا، ”بیٹا، اِطمینان رکھ؛ تیرے گُناہ مُعاف ہویٔے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और कुछ लोग एक मफ़्लूज को जो बिछौने पर पड़ा हुआ था हुज़ूर के पास लाये। जब हुज़ूर ईसा ने उन का ईमान देखा तो उस मफ़्लूज से फ़रमाया, “बेटा, इत्मीनान रख; तेरे गुनाह मुआफ़ हुए।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور دیکھو لوگ ایک مفلُوج کو چارپائی پر پڑا ہُؤا اُس کے پاس لائے۔ یِسُوعؔ نے اُن کا اِیمان دیکھ کر مفلُوج سے کہا بیٹا خاطِر جمع رکھ تیرے گُناہ مُعاف ہُوئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वहाँ एक मफ़लूज आदमी को चारपाई पर डालकर उसके पास लाया गया। उनका ईमान देखकर ईसा ने कहा, “बेटा, हौसला रख। तेरे गुनाह मुआफ़ कर दिए गए हैं।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur dekho, log ek maflúj ko, chárpáí par paṛá húá, us ke pás láe. Yisúʻ ne un ká ímán dekhkar, maflúj se kahá; Beṭá, ḳhátir jamaʻ rakh; tere gunáh muʻáf húe.