Matthew 9:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और देखो; एक औरत ने जिसके बारह बरस से ख़ून जारी था; उसके पीछे आकर उस की पोशाक का किनारा छुआ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
چلتے چلتے ایک عورت نے پیچھے سے آ کر عیسیٰ کے لباس کا کنارہ چھوا۔ یہ عورت بارہ سال سے خون بہنے کی مریضہ تھی
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
चलते चलते एक औरत ने पीछे से आकर ईसा के लिबास का किनारा छुआ। यह औरत बारह साल से ख़ून बहने की मरीज़ा थी
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہا ں پر ایک ایسی بیما ر عورت تھی اس کو بارہ برس سے خون جاری تھا ۔ وہ عورت یسوع کے پیچھے سے ان کے قریب آکر ان کے کرتے کے دامن کو چھو لی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Chalte chalte ek aurat ne pīchhe se ā kar Īsā ke libās kā kinārā chhuā. Yih aurat bārah sāl se ḳhūn bahne kī marīzā thī
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और देखो; एक 'औरत ने जिसके बारह बरस से ख़ून जारी था; उसके पीछे आकर उस की पोशाक का किनारा छुआ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور اَیسا ہُوا کہ ایک خاتُون نے جسے بَارہ بَرس سے خُون بہنے کی اَندرونی بیماری تھی، اُس نے یِسوعؔ کے پیچھے سے آکر یِسوعؔ کی پوشاک کا کنارہ چھُوا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और ऐसा हुआ के एक ख़ातून ने जिसे बारह बरस से ख़ून बहने की अन्दरूनी बीमारी थी, उस ने हुज़ूर ईसा के पीछे से आकर उन की पोशाक का किनारा छुआ।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور دیکھو ایک عَورت نے جِس کے بارہ برس سے خُون جاری تھا اُس کے پِیچھے آ کر اُس کی پوشاک کا کنارہ چُھؤا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
चलते चलते एक औरत ने पीछे से आकर ईसा के लिबास का किनारा छुआ। यह औरत बारह साल से ख़ून बहने की मरीज़ा थी
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur dekho, ek ʻaurat ne jis ke bárah baras se ḳhún járí thá, us ke píchhe ákar us kí poshák ká kanára chhúá;