Matthew 9:34 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
मगर फ़रीसियों ने कहा “ये तो बदरूहों के सरदार की मदद से बदरूहों को निकालता है।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن فریسیوں نے کہا، "وہ بدروحوں کے سردار ہی کی مدد سے بدروحوں کو نکالتا ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन फ़रीसियों ने कहा, “वह बदरूहों के सरदार ही की मदद से बदरूहों को निकालता है।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب شہر کے تمام لوگ یسوع کو دیکھنے کیلئے چلے گئے۔ جب ان لوگوں نے انہیں دیکھاتو اس سے التجاکر نے لگے کہ وہ ان لوگوں کی جگہ چھوڑ کر چلا جائے۔ (مرقس ۲:۱-۱۲؛لوقا ۵:۱۷-۲۶)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin Farīsiyoṅ ne kahā, “Wuh badrūhoṅ ke sardār hī kī madad se badrūhoṅ ko nikāltā hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मगर फ़रीसियों ने कहा, “ये तो बदरूहों के सरदार की मदद से बदरूहों को निकालता है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن فریسیوں نے کہا، ”یہ تو بدرُوحوں کے رہنما کی مدد سے بدرُوحوں کو نکالتا ہے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लेकिन फ़रीसियों ने कहा, “ये तो बदरूहों के रहनुमा की मदद से बदरूहों को निकालता है।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مگر فرِیسِیوں نے کہا کہ یہ تو بدرُوحوں کے سردار کی مدد سے بدرُوحوں کو نِکالتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन फ़रीसियों ने कहा, “वह बदरूहों के सरदार ही की मदद से बदरूहों को निकालता है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Magar Farísíoṉ ne kahá, ki Yih to badrúhoṉ ke sardár ki madad se badrúhon ko nikáltá hai.