Micah 1:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اے لکیس کے باشندو، گھوڑوں کو رتھ میں جوت کر بھاگ جاؤ۔ کیونکہ ابتدا میں تم ہی صیون بیٹی کے لئے گناہ کا باعث بن گئے، تم ہی میں وہ جرائم موجود تھے جو اسرائیل سے سرزد ہو رہے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ऐ लकीस के बाशिंदो, घोड़ों को रथ में जोतकर भाग जाओ। क्योंकि इब्तिदा में तुम ही सिय्यून बेटी के लिए गुनाह का बाइस बन गए, तुम्हीं में वह जरायम मौजूद थे जो इसराईल से सरज़द हो रहे हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ai Lakīs ke bāshindo, ghoṛoṅ ko rath meṅ jot kar bhāg jāo. Kyoṅki ibtidā meṅ tum hī Siyyūn Beṭī ke lie gunāh kā bāis ban gae. Tumhīṅ meṅ wuh jarāym maujūd the jo Isrāīl se sarzad ho rahe haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ऐ लकीस की रहने वाली बादपा घोड़ों को रथ में जोत; तू बिन्त — ए — सिय्यून के गुनाह का आग़ाज़ हुई क्यूँकि इस्राईल की ख़ताएँ भी तुझ में पाई गईं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لاکیشؔ میں رہنے والی، رتھ میں گھوڑے جوت۔ صِیّونؔ کی بیٹی کے گُناہ کا آغاز تُجھ سے ہی ہُوا، کیونکہ اِسرائیل کے گُناہ، تُجھ میں پایٔے گیٔے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اَے لکِیسں کی رہنے والی بادِپا گھوڑوں کو رتھ میں جوت۔ تُو بِنتِ صِیُّون کے گُناہ کا آغاز ہُوئی کیونکہ اِسرائیل کی خطائیں بھی تُجھ میں پائی گئِیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ऐ लकीस के बाशिंदो, घोड़ों को रथ में जोतकर भाग जाओ। क्योंकि इब्तिदा में तुम ही सिय्यून बेटी के लिए गुनाह का बाइस बन गए, तुम्हीं में वह जरायम मौजूद थे जो इसराईल से सरज़द हो रहे हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ai Lakís kí rahnewálí, bádpá ghoṛoṉ ko rath meṉ jot: tú bint i Siyyún ke gunáh ká ág̣áz húí, kyúṉki Isráíl kí ḳhatáeṉ bhí tujh meṉ páí gayíṉ.