Nahum 3:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بےشک تیرے تاجر ستاروں جتنے لاتعداد ہو گئے ہیں، لیکن اچانک وہ ٹڈیوں کے بچوں کی طرح اپنی کینچلی کو اُتار لیں گے اور اُڑ کر غائب ہو جائیں گے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
बेशक तेरे ताजिर सितारों जितने लातादाद हो गए हैं, लेकिन अचानक वह टिड्डियों के बच्चों की तरह अपनी केंचली को उतार लेंगे और उड़कर ग़ायब हो जाएंगे।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Beshak tere tājir sitāroṅ jitne lātādād ho gae haiṅ, lekin achānak wuh ṭiḍḍiyoṅ ke bachchoṅ kī tarah apnī keṅchlī ko utār leṅge aur uṛ kar ġhāyb ho jāeṅge.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तू ने अपने सौदागरों को आसमान के सितारों से ज़्यादा फ़िरावान किया। चट कर जाने वाली टिड्डी, ख़राब करके उड़ जाती है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تُم نے اَپنے سوداگروں کو آسمان کے سِتاروں سے زِیادہ بڑھا لیا ہے، لیکن وہ ٹِڈّیوں کی طرح چٹ کرکے اُڑ جاتے ہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تُو نے اپنے سَوداگروں کو آسمان کے سِتاروں سے زِیادہ فراوان کِیا۔ چٹ کر جانے والی ٹِڈّی خراب کر کے اُڑ جاتی ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
बेशक तेरे ताजिर सितारों जितने लातादाद हो गए हैं, लेकिन अचानक वह टिड्डियों के बच्चों की तरह अपनी केंचली को उतार लेंगे और उड़कर ग़ायब हो जाएंगे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tú ne apne saudágaroṉ ko ásmán ke sitároṉ se ziyáda firáwán kiyá: chaṭ karjánewálí ṭiḍḍí ḳharáb karke uṛ játí hai.