Numbers 11:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یشوع بن نون جو جوانی سے موسیٰ کا مددگار تھا بول اُٹھا، "موسیٰ میرے آقا، اُنہیں روک دیں!"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यशुअ बिन नून जो जवानी से मूसा का मददगार था बोल उठा, “मूसा मेरे आक़ा, उन्हें रोक दें!”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yashua bin Nūn jo jawānī se Mūsā kā madadgār thā bol uṭhā, “Mūsā mere āqā, unheṅ rok deṅ!”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इसलिए मूसा के ख़ादिम नून के बेटे यशू'आ ने, जो उसके चुने हुए जवानों में से था मूसा से कहा, “ऐ मेरे मालिक मूसा, तू उनको रोक दे।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب یہوشُعؔ بِن نُونؔ نے، جو اَپنی جَوانی ہی سے مَوشہ کا مُعاوِن رہ چُکاتھا کہا، ”اَے میرے آقا مَوشہ! اُنہیں روک دیں!“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
سو مُوسیٰؔ کے خادِم نُونؔ کے بیٹے یشُوعؔ نے جو اُس کے چُنے ہُوئے جوانوں میں سے تھا مُوسیٰؔ سے کہا اَے میرے مالِک مُوسیٰؔ! تُو اُن کو روک دے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यशुअ बिन नून जो जवानी से मूसा का मददगार था बोल उठा, “मूसा मेरे आक़ा, उन्हें रोक दें!”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
So Músá ke ḳhádim Nún ke beṭe Yashú‘ ne, jo us ke chune húe jawánoṉ meṉ se thá, Músá se kahá, Ai mere málik Músá, tú un ko rok de.