Numbers 11:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس مقام کا نام تعبیرہ یعنی جلنا پڑ گیا، کیونکہ رب کی آگ اُن کے درمیان جل اُٹھی تھی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उस मक़ाम का नाम तबएरा यानी जलना पड़ गया, क्योंकि रब की आग उनके दरमियान जल उठी थी।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us maqām kā nām Taberā yānī Jalnā paṛ gayā, kyoṅki Rab kī āg un ke darmiyān jal uṭhī thī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और उस जगह का नाम तबे' रा पड़ा, क्यूँकि ख़ुदावन्द की आग उनमें जल उठी थी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِس لیٔے اُس جگہ کا نام تبعیرہؔ پڑا کیونکہ یَاہوِہ کی آگ اُن کے درمیان جَل اُٹھی تھی۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُس جگہ کا نام تبعیرؔہ پڑا کیونکہ خُداوند کی آگ اُن میں جل اُٹھی تھی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उस मक़ाम का नाम तबएरा यानी जलना पड़ गया, क्योंकि रब की आग उनके दरमियान जल उठी थी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur us jagah ká nám Tab‘erah paṛá, kyúṉki Ḳhudáwand kí ág un meṉ jal uṭhí thí.