Numbers 12:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اچانک رب موسیٰ، ہارون اور مریم سے مخاطب ہوا، "تم تینوں باہر نکل کر ملاقات کے خیمے کے پاس آؤ۔" تینوں وہاں پہنچے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अचानक रब मूसा, हारून और मरियम से मुख़ातिब हुआ, “तुम तीनों बाहर निकलकर मुलाक़ात के ख़ैमे के पास आओ।” तीनों वहाँ पहुँचे।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Achānak Rab Mūsā, Hārūn aur Mariyam se muḳhātib huā, “Tum tīnoṅ bāhar nikal kar mulāqāt ke ḳhaime ke pās āo.” Tīnoṅ wahāṅ pahuṅche.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब ख़ुदावन्द ने अचानक मूसा और हारून और मरियम से कहा, “तुम तीनों निकल कर ख़ेमा — ए — इजितमा'अ के पास हाज़िर हो।” तब वह तीनों वहाँ आए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یَاہوِہ نے فوراً مَوشہ، اَہرونؔ اَور مِریمؔ سے کہا، ”تُم تینوں نکل کر خیمہ اِجتماع کے پاس حاضِر ہو جاؤ۔“ چنانچہ وہ تینوں باہر نکل آئے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
سو خُداوند نے ناگہان مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ اور مریمؔ سے کہا کہ تُم تِینوں نِکل کر خَیمۂِ اِجتماع کے پاس حاضِر ہو۔ سو وہ تِینوں وہاں آئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अचानक रब मूसा, हारून और मरियम से मुख़ातिब हुआ, “तुम तीनों बाहर निकलकर मुलाक़ात के ख़ैमे के पास आओ।” तीनों वहाँ पहुँचे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
So Ḳhudáwand ne nágahán Músá, aur Hárún aur Maryam se kahá, ki Tum tínoṉ nikalkar ḳhaima e ijtimá‘ ke pás házir ho. So wuh tínoṉ waháṉ áe.