Numbers 16:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
چنانچہ ہر آدمی نے اپنا بخوردان لے کر اُس میں انگارے اور بخور ڈال دیا۔ پھر سب موسیٰ اور ہارون کے ساتھ ملاقات کے خیمے کے دروازے پر کھڑے ہوئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
चुनाँचे हर आदमी ने अपना बख़ूरदान लेकर उसमें अंगारे और बख़ूर डाल दिया। फिर सब मूसा और हारून के साथ मुलाक़ात के ख़ैमे के दरवाज़े पर खड़े हुए।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Chunāṅche har ādmī ne apnā baḳhūrdān le kar us meṅ angāre aur baḳhūr ḍāl diyā. Phir sab Mūsā aur Hārūn ke sāth mulāqāt ke ḳhaime ke darwāze par khaṛe hue.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब उन्होंने अपना अपना ख़ुशबूदान लेकर और उनमें आग रख कर उस पर ख़ुशबू डाला, और ख़ेमा — ए — इजितमा'अ के दरवाज़े पर मूसा और हारून के साथ आ कर खड़े हुए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ سارے آدمی اَپنا اَپنا بخُوردان لے کر اُن میں آگ اَور بخُور ڈال کر مَوشہ اَور اَہرونؔ کے ساتھ خیمہ اِجتماع کے دروازہ پر آ کھڑے ہویٔے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
سو اُنہوں نے اپنا اپنا بخُور دان لے کر اور اُن میں آگ رکھ کر اُس پر بخُور ڈالا اور خَیمۂِ اِجتماع کے دروازہ پر مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ کے ساتھ آ کر کھڑے ہُوئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
चुनाँचे हर आदमी ने अपना बख़ूरदान लेकर उसमें अंगारे और बख़ूर डाल दिया। फिर सब मूसा और हारून के साथ मुलाक़ात के ख़ैमे के दरवाज़े पर खड़े हुए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
So unhoṉ ne apná apná baḳhúrdán lekar, aur un meṉ ág rakhkar, us par baḳhúr ḍálá, aur ḳhaima e ijtimá‘ ke darwáze par, Músá aur Hárún ke sáth ákar khaṛe húe.