Numbers 21:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس کنوئیں کے بارے میں جسے سرداروں نے کھودا، جسے قوم کے راہنماؤں نے عصائے شاہی اور اپنی لاٹھیوں سے کھودا۔" پھر وہ ریگستان سے متّنہ کو گئے،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उस कुएँ के बारे में जिसे सरदारों ने खोदा, जिसे क़ौम के राहनुमाओं ने असाए-शाही और अपनी लाठियों से खोदा।” फिर वह रेगिस्तान से मत्तना को गए,
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
us kueṅ ke bāre meṅ jise sardāroṅ ne khodā, jise qaum ke rāhnumāoṅ ne asā-e-shāhī aur apnī lāṭhiyoṅ se khodā.” Phir wuh registān se Mattanā ko gae.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
यह वही कुआँ है जिसे रईसों ने बनाया, और क़ौम के अमीरों ने अपने 'असा और लाठियों से खोदा।” तब वह उस जंगल से मत्तना को गए,
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس کنوئیں کے لیٔے جسے شہزادوں نے تعمیر کیا اَور قوم کے اُمرا نے اَپنے عصائے شاہی اَور عصاؤں سے کھودا۔“ تَب وہ اُس بیابان سے متنّہؔ کو گیٔے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یہ وُہی کُنواں ہے جِسے رئِیسوں نے بنایا اور قَوم کے امِیروں نے اپنے عصا اور لاٹِھیوں سے کھودا۔ تب وہ اُس دشت سے متّنہ کو گئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उस कुएँ के बारे में जिसे सरदारों ने खोदा, जिसे क़ौम के राहनुमाओं ने असाए-शाही और अपनी लाठियों से खोदा।” फिर वह रेगिस्तान से मत्तना को गए,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yih wuhí kúáṉ hai, jise raísoṉ ne banáyá, Aur qaum ke amíroṉ ne Apne ‘asá aur láṭhiyoṉ se khodá. Tab wuh us dasht se Mattanah ko gaye;