Numbers 21:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِس واقعے کا ذکر شاعری میں یوں کیا گیا ہے، "حسبون کے پاس آ کر اُسے از سرِ نو تعمیر کرو، سیحون کے شہر کو از سرِ نو قائم کرو۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उस वाक़िये का ज़िक्र शायरी में यों किया गया है, “हसबोन के पास आकर उसे अज़ सरे-नौ तामीर करो, सीहोन के शहर को अज़ सरे-नौ क़ायम करो।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us wāqiye kā zikr shāyrī meṅ yoṅ kiyā gayā hai, “Hasbon ke pās ā kar use az sar-e-nau tāmīr karo, Sīhon ke shahr ko az sar-e-nau qāym karo.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इसी वजह से मिसाल कहने वालों की यह कहावत है कि “हस्बोन में आओ, ताकि सीहोन का शहर बनाया और मज़बूत किया जाए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِس لیٔے شعرا کہتے ہیں: ”حِشبونؔ کو آؤ، ہم اِس کو مضبُوطی سے تعمیر کریں گے۔ سیحونؔ کا شہر مضبُوط بُنیادوں پر قائِم ہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِسی سبب سے مثل کہنے والوں کی یہ کہاوت ہے کہ حسبون میں آؤ تاکہ سِیحوؔن کا شہر بنایا اور مضبُوط کِیا جائے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उस वाक़िये का ज़िक्र शायरी में यों किया गया है, “हसबोन के पास आकर उसे अज़ सरे-नौ तामीर करो, सीहोन के शहर को अज़ सरे-नौ क़ायम करो।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Isí sabab se masal kahnewáloṉ kí yih kaháwat hai, ki Hasbon meṉ áo, Táki Síhon ká shahr banáyá aur mazbút kiyá jáe: