Numbers 21:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر لوگ موسیٰ کے پاس آئے۔ اُنہوں نے کہا، "ہم نے رب اور آپ کے خلاف باتیں کرتے ہوئے گناہ کیا۔ ہماری سفارش کریں کہ رب ہم سے سانپ دُور کر دے۔" موسیٰ نے اُن کے لئے دعا کی
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर लोग मूसा के पास आए। उन्होंने कहा, “हमने रब और आपके ख़िलाफ़ बातें करते हुए गुनाह किया। हमारी सिफ़ारिश करें कि रब हमसे साँप दूर कर दे।” मूसा ने उनके लिए दुआ की
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir log Mūsā ke pās āe. Unhoṅ ne kahā, “Ham ne Rab aur āp ke ḳhilāf bāteṅ karte hue gunāh kiyā. Hamārī sifārish kareṅ ki Rab ham se sāṅp dūr kar de.” Mūsā ne un ke lie duā kī
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब वह लोग मूसा के पास आकर कहने लगे कि “हम ने गुनाह किया, क्यूँकि हम ने ख़ुदावन्द की और तेरी शिकायत की; इसलिए तू ख़ुदावन्द से दुआ कर कि वह इन साँपों को हम से दूर करे।” चुनौंचे मूसा ने लोगों के लिए दुआ की।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب وہ لوگ مَوشہ کے پاس آکر کہنے لگے، ”ہم نے گُناہ کیا ہے کہ ہم نے یَاہوِہ کے حُضُور اَور تمہارے خِلاف زبان درازی کی۔ دعا کرو، یَاہوِہ اِن سانپوں کو ہم سے دُور کر دیں۔“ چنانچہ مَوشہ نے اُن لوگوں کے لیٔے دعا کی۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تب وہ لوگ مُوسیٰ کے پاس آ کر کہنے لگے کہ ہم نے گُناہ کِیا کیونکہ ہم نے خُداوند کی اور تیری شِکایت کی۔ سو تُو خُداوند سے دُعا کر کہ وہ اِن سانپوں کو ہم سے دُور کرے۔ چُنانچہ مُوسیٰ نے لوگوں کے لِئے دُعا کی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर लोग मूसा के पास आए। उन्होंने कहा, “हमने रब और आपके ख़िलाफ़ बातें करते हुए गुनाह किया। हमारी सिफ़ारिश करें कि रब हमसे साँप दूर कर दे।” मूसा ने उनके लिए दुआ की
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tab wuh log Músá ke pás ákar kahne lage, ki Ham ne gunáh kiyá, kyúṉki ham ne Ḳhudáwand kí aur terí shikáyat kí: so tú Ḳhudáwand se du‘á kar, ki wuh in sáṉpoṉ ko ham se dúr kare. Chunáṉchi Músá ne logoṉ ke liye du‘á kí.