Numbers 31:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
چنانچہ موسیٰ نے اسرائیلیوں سے کہا، "ہتھیاروں سے اپنے کچھ آدمیوں کو لیس کرو تاکہ وہ مِدیان سے جنگ کر کے رب کا بدلہ لیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
चुनाँचे मूसा ने इसराईलियों से कहा, “हथियारों से अपने कुछ आदमियों को लैस करो ताकि वह मिदियान से जंग करके रब का बदला लें।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Chunāṅche Mūsā ne Isrāīliyoṅ se kahā, “Hathiyāroṅ se apne kuchh ādmiyoṅ ko les karo tāki wuh Midiyān se jang karke Rab kā badlā leṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब मूसा ने लोगों से कहा, “अपने में से जंग के लिए आदमियों को हथियारबन्द करो, ताकि वह मिदियानियों पर हमला करें और मिदियानियों से ख़ुदावन्द का इन्तक़ाम लें।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ مَوشہ نے لوگوں سے کہا، ”اَپنے میں سے چند آدمیوں کو مِدیانیوں کے خِلاف جنگ کرنے اَور اُن سے یَاہوِہ کا اِنتقام لینے کے لیٔے مُسلّح کر لو۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تب مُوسیٰ نے لوگوں سے کہا اپنے میں سے جنگ کے لِئے آدمِیوں کو مُسلّح کرو تاکہ وہ مِدیانِیوں پر حملہ کریں اور مِدیانِیوں سے خُداوند کا اِنتِقام لیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
चुनाँचे मूसा ने इसराईलियों से कहा, “हथियारों से अपने कुछ आदमियों को लैस करो ताकि वह मिदियान से जंग करके रब का बदला लें।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tab Músá ne logoṉ se kahá, Apne meṉ se jang ke liye ádmíoṉ ko musallah karo, táki wuh Midyáníoṉ par hamla kareṉ aur, Midyáníoṉ se Ḳhudáwand ká intiqám leṉ,