Numbers 33:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پہلے مہینے کے پندرھویں دن اسرائیلی رعمسیس سے روانہ ہوئے۔ یعنی فسح کے دن کے بعد کے دن وہ بڑے اختیار کے ساتھ تمام مصریوں کے دیکھتے دیکھتے چلے گئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
पहले महीने के पंद्रहवें दिन इसराईली रामसीस से रवाना हुए। यानी फ़सह के दिन के बाद के दिन वह बड़े इख़्तियार के साथ तमाम मिसरियों के देखते देखते चले गए।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Pahle mahīne ke pandrahweṅ din Isrāīlī Rāmsīs se rawānā hue. Yānī Fasah ke din ke bād ke din wuh baṛe iḳhtiyār ke sāth tamām Misriyoṅ ke deḳhte deḳhte chale gae.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पहले महीने की पंद्रहवी तारीख़ की उन्होंने रा'मसीस से रवानगी की। फ़सह के दूसरे दिन सब बनी — इस्राईल के लोग सब मिस्रियों की आँखों के सामने बड़े फ़ख़्र से रवाना हुए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پہلے مہینے کے پندرھویں دِن یعنی فسح کے دُوسرے دِن بنی اِسرائیل نے رَعمسیسؔ سے کُوچ کیا۔ وہ سَب مِصریوں کی نظروں کے سامنے نہایت دِلیری سے نکل پڑے
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پہلے مہِینے کی پندرھوِیں تارِیخ کو اُنہوں نے رعمسِیس سے کُوچ کِیا۔ فَسح کے دُوسرے دِن سب بنی اِسرائیل کے لوگ سب مِصریوں کی آنکھوں کے سامنے بڑے فخر سے روانہ ہُوئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
पहले महीने के पंद्रहवें दिन इसराईली रामसीस से रवाना हुए। यानी फ़सह के दिन के बाद के दिन वह बड़े इख़्तियार के साथ तमाम मिसरियों के देखते देखते चले गए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pahle mahíne kí pandrahwíṉ táríḳh ko unhoṉ ne Ra‘msís se kúch kiyá. Fasah ke dúsre din sáre baní Isráíl ke log sab Misríoṉ kí áṉkhoṉ ke sámne baṛe faḳhr se rawána húe.