Obadiah 1:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہ ٹھیک نہیں تھا کہ تُو اُس دن تباہ شدہ شہر میں گھس آیا تاکہ یروشلم کی مصیبت سے لطف اُٹھائے اور اُن کا بچا کھچا مال لُوٹ لے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यह ठीक नहीं था कि तू उस दिन तबाहशुदा शहर में घुस आया ताकि यरूशलम की मुसीबत से लुत्फ़ उठाए और उनका बचा-खुचा माल लूट ले।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yih ṭhīk nahīṅ thā ki tū us din tabāhshudā shahr meṅ ghus āyā tāki Yarūshalam kī musībat se lutf uṭhāe aur un kā bachā-khuchā māl lūṭ le.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तुझे मुनासिब न था कि तू मेरे लोगों की मुसीबत के दिन उनके फाटकों में घुसता, और उनकी मुसीबत के रोज़ उनकी बदहाली को खड़ा देखता रहता, और उनके लशकर पर हाथ बढ़ाता।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تُمہیں مُناسب نہ تھا کہ تُم میرے لوگوں کی مُصیبت کے دِنوں میں، اُن کے پھاٹکوں میں گھُستے، اَور اُن کی تباہی کے دِن خاموش رہ کر دُور کھڑا ہوکر تماشا دیکھتے رہتے، اَور اُن کی تباہی کے دِن اُن کا مال لُوٹتے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تُجھے مُناسب نہ تھا کہ تُو میرے لوگوں کی مُصِیبت کے روز اُن کے پھاٹکوں میں گُھستا اور اُن کی مُصِیبت کے روز اُن کی بد حالی کو کھڑا دیکھتا رہتا اور اُن کے لشکر پر ہاتھ بڑھاتا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यह ठीक नहीं था कि तू उस दिन तबाहशुदा शहर में घुस आया ताकि यरूशलम की मुसीबत से लुत्फ़ उठाए और उनका बचा-खुचा माल लूट ले।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tujhe munásib na thá, ki tú mere logoṉ kí musíbat ke roz un ke pháṭakoṉ meṉ ghustá; aur un kí musíbat ke roz un kí badhálí ko khaṛá dekhtá rahtá, aur un ke lashkar par háth baṛhátá: