Obadiah 1:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کتنی بُری بات تھی کہ تُو شہر سے نکلنے والے راستوں پر تاک میں بیٹھ گیا تاکہ وہاں سے بھاگنے والوں کو تباہ کرے اور بچے ہوؤں کو دشمن کے حوالے کرے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
कितनी बुरी बात थी कि तू शहर से निकलनेवाले रास्तों पर ताक में बैठ गया ताकि वहाँ से भागनेवालों को तबाह करे और बचे हुओं को दुश्मन के हवाले करे।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kitnī burī bāt thī ki tū shahr se nikalne wāle rāstoṅ par tāk meṅ baiṭh gayā tāki wahāṅ se bhāgne wāloṅ ko tabāh kare aur bache huoṅ ko dushman ke hawāle kare.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तुझे ज़रूरी न था कि घाटी में खड़ा होकर, उसके फ़रारियों को क़त्ल करता, और उस दुख के दिन में उसके बाक़ी थके लोगों को हवाले करता।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تمہارے لئے یہ مُناسب نہ تھا کہ اَپنی جان بچا کر فرار ہونے والوں کا سَر قلم کرنے کو چوراہوں پر کھڑے ہوتے، اَور اُن کی مُصیبت کے دِنوں میں زندہ بچے ہوؤں کو اُن کے دُشمنوں کے حوالہ کرتے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تُجھے لازِم نہ تھا کہ گھاٹی میں کھڑا ہو کر اُس کے فراریوں کو قتل کرتا اور اُس دُکھ کے دِن میں اُس کے باقی ماندہ لوگوں کو حوالہ کرتا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
कितनी बुरी बात थी कि तू शहर से निकलनेवाले रास्तों पर ताक में बैठ गया ताकि वहाँ से भागनेवालों को तबाह करे और बचे हुओं को दुश्मन के हवाले करे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
tujhe lázim na thá, ki gháṭí meṉ khaṛá hokar us ke faráríoṉ ko qatl kartá, aur us dukh ke din meṉ us ke báqímánda logoṉ ko hawála kartá.