Philippians 1:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
क्यूँकि ज़िंदा रहना मेरे लिए मसीह और मरना नफ़ा'|
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کیونکہ میرے لئے مسیح زندگی ہے اور موت نفع کا باعث۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
क्योंकि मेरे लिए मसीह ज़िंदगी है और मौत नफ़ा का बाइस।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کیوں کہ زندہ رہنے کا مطلب ہے زندگی مسیح کے لئے ہے ۔ اور اس میں موت بھی میرے لئے نفع دہ ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kyoṅki mere lie Masīh zindagī hai aur maut nafā kā bāis.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि ज़िंदा रहना मेरे लिए मसीह और मरना नफ़ा'।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ زندہ رہنا میرے لیٔے المسیح ہے، اَور مرنا نفع۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
क्यूंके ज़िन्दा रहना मेरे लिये अलमसीह है, और मरना नफ़ा।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ زِندہ رہنا میرے لِئے مسِیح ہے اور مَرنا نفع۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
क्योंकि मेरे लिए मसीह ज़िंदगी है और मौत नफ़ा का बाइस।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki zinda rahná mere liye Masíh hai, aur marná nafaʻ.