Philippians 2:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उसने अगरचे ख़ुदा की सूरत पर था, ख़ुदा के बराबर होने को क़ब्ज़े के रखने की चीज़ न समझा|
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ جو اللہ کی صورت پر تھا نہیں سمجھتا تھا کہ میرا اللہ کے برابر ہونا کوئی ایسی چیز ہے جس کے ساتھ زبردستی چمٹے رہنے کی ضرورت ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह जो अल्लाह की सूरत पर था नहीं समझता था कि मेरा अल्लाह के बराबर होना कोई ऐसी चीज़ है जिसके साथ ज़बरदस्ती चिमटे रहने की ज़रूरत है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
مسیح خود ہر چیز میں خدا کے جیسا تھا مسیح خدا کے مسا وی تھے لیکن مسیح نے کبھی نہیں سوچا کہ خود کو خدا کے ساتھ مل کر اس کی ہر چیز میں برابری کرے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh jo Allāh kī sūrat par thā nahīṅ samajhtā thā ki merā Allāh ke barābar honā koī aisī chīz hai jis ke sāth zabardastī chimṭe rahne kī zarūrat hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसने अगरचे ख़ुदा की सूरत पर था, ख़ुदा के बराबर होने को क़ब्ज़े के रखने की चीज़ न समझा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اگرچہ وہ خُدا کی صورت پر تھے، پھر بھی یِسوعؔ نے خُدا کی برابری کو اَپنے قبضہ میں رکھنے کی چیز نہ سمجھا؛
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अगरचे वह ख़ुदा की सूरत पर थे, फिर भी हुज़ूर ईसा ने ख़ुदा की बराबरी को अपने क़ब्ज़े में रखने की चीज़ न समझा;
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے اگرچہ خُدا کی صُورت پر تھا خُدا کے برابر ہونے کو قبضہ میں رکھنے کی چِیز نہ سمجھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह जो अल्लाह की सूरत पर था नहीं समझता था कि मेरा अल्लाह के बराबर होना कोई ऐसी चीज़ है जिसके साथ ज़बरदस्ती चिमटे रहने की ज़रूरत है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
us ne agarchi Ḳhudá kí súrat par thá, Ḳhudá ke barábar hone ko qabze meṉ rakhne kí chíz na samjhá,