Philippians 2:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
इसी वास्ते ख़ुदा ने भी उसे बहुत सर बुलन्द किया और उसे वो नाम बख़्शा जो सब नामों से आ'ला है
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِس لئے اللہ نے اُسے سب سے اعلیٰ مقام پر سرفراز کر دیا اور اُسے وہ نام بخشا جو ہر نام سے اعلیٰ ہے،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इसलिए अल्लाह ने उसे सबसे आला मक़ाम पर सरफ़राज़ कर दिया और उसे वह नाम बख़्शा जो हर नाम से आला है,
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کیوں کہ مسیح خدا کا فرمانبردار تھے خدا نے بھی اسے اعلیٰ رتبہ دیا تھا ۔ خدا نے اسکو مسیح کا نام دیا کسی اور ناموں سے زیادہ سرفراز کیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Is lie Allāh ne use sab se ālā maqām par sarfarāz kar diyā aur use wuh nām baḳhshā jo har nām se ālā hai,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इसी वास्ते ख़ुदा ने भी उसे बहुत सर बुलन्द किया और उसे वो नाम बख़्शा जो सब नामों से आ'ला है
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِس لیٔے خُدا نے یِسوعؔ کو نہایت ہی اُونچا درجہ دیا، اَور یِسوعؔ کو وہ نام عطا فرمایا جو ہر نام سے اعلیٰ ہے،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
इसलिये ख़ुदा ने हुज़ूर ईसा को निहायत ही ऊंचा दर्जा दिया, और हुज़ूर ईसा को वह नाम अता फ़रमाया जो हर नाम से आला है,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِسی واسطے خُدا نے بھی اُسے بُہت سر بُلند کِیا اور اُسے وہ نام بخشا جو سب ناموں سے اعلیٰ ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इसलिए अल्लाह ने उसे सबसे आला मक़ाम पर सरफ़राज़ कर दिया और उसे वह नाम बख़्शा जो हर नाम से आला है,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Isí wáste Ḳhudá ne bhí use bahut sarbaland kiyá, aur use wuh nám baḳhshá jo sab námoṉ se aʻlá hai;