Proverbs 11:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کافر اپنے منہ سے اپنے پڑوسی کو تباہ کرتا ہے، لیکن راست بازوں کا علم اُنہیں چھڑاتا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
काफ़िर अपने मुँह से अपने पड़ोसी को तबाह करता है, लेकिन रास्तबाज़ों का इल्म उन्हें छुड़ाता है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kāfir apne muṅh se apne paṛosī ko tabāh kartā hai, lekin rāstbāzoṅ kā ilm unheṅ chhuṛātā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
बेदीन अपनी बातों से अपने पड़ोसी को हलाक करता है लेकिन सादिक़ 'इल्म के ज़रिए' से रिहाई पाएगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
بے دین اَپنے مُنہ سے اَپنے ہمسایہ کو تباہ کرتا ہے، لیکن صادق علم کے ذریعہ بچ جاتا ہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
بے دِین اپنی باتوں سے اپنے پڑوسی کو ہلاک کرتا ہے لیکن صادِق عِلم کے ذرِیعہ سے رہائی پائے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
काफ़िर अपने मुँह से अपने पड़ोसी को तबाह करता है, लेकिन रास्तबाज़ों का इल्म उन्हें छुड़ाता है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Bedín apní bátoṉ se apne paṛausí ko halák kartá hai: Lekin sádiq ‘ilm ke zarí‘e se riháí páegá.